Translation of "your serene highness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Your serene highness...
Ваша светлость...
After all, I'm a 'Serene Highness', don't forget!
Ведь я же его светлость , не забывайте!
ADDRESS BY HIS SERENE HIGHNESS PRINCE ALBERT, CROWN PRINCE OF MONACO
ВЫСТУПЛЕНИЕ ЕГО СВЕТЛОСТИ НАСЛЕДНОГО КНЯЗЯ МОНАКО АЛЬБЕРТА
Address by His Serene Highness Prince Albert, Crown Prince of Monaco
Выступление Его Светлости Наследного князя Монако Альберта
His Serene Highness Prince Albert II, Sovereign Prince of the Principality of Monaco
Его Светлость князь Альбер II, наследный князь Княжества Монако
His Serene Highness Crown Prince Albert of Monaco was escorted to the rostrum.
Его Светлость Наследного князя Монако Альберта сопровождают на трибуну.
His Serene Highness Prince Hans Adam II of Liechtenstein was escorted to the rostrum.
Его Светлость князь Лихтенштейна Ханс Адам II сопровождается в зал заседаний.
His Serene Highness Prince Hans Adam II of Liechtenstein was escorted from the rostrum.
Его Светлость князя Лихтенштейна Ханс Адама II сопровождают из зала Генеральной Ассамблеи.
His Serene Highness Prince Albert, Crown Prince of Monaco, was escorted from the rostrum.
Его Светлость Наследного князя Монако Альберта провожают с трибуны.
His Serene Highness Crown Prince Albert of Monaco was escorted into the General Assembly Hall.
Его Светлость Наследного Князя Монако Альберта сопровождают в зал Генеральной Ассамблеи.
His Serene Highness Crown Prince Albert of Monaco was escorted from the General Assembly Hall.
Его Светлость Наследного Князя Монако Альберта сопровождают из зала Генеральной Ассамблеи.
His Serene Highness Khan Islam Giray Khan ordered to assist, ours won't assault the castle!
Светлейший хан Ислам Гирей велел помогать, наш на штурм замка не пойдут!
Your Highness!
Больше нет. Ваше Высочество!
Your Highness!
Ваше Высочество!
Your highness!
Ваше высочество!
Your Highness.
Ваше Высочество.
Your Highness
Ваше высочество!
Your Highness!
Ваше Высочество!
Your Highness!
Ваша светлость!
Your Highness.
Ваше высочество.
Your Highness!
Господин Барон!
Your Highness?
Ваше высочество?
Your Highness.
Ваше Высочество. Людовик.
Your Highness!
Ваше высочество,..
Your Highness...?
Ваше высочество.
Your Highness!
Нет.
We also share in the grief at the passing of His Serene Highness Prince Rainier III.
Мы также скорбим в связи с кончиной Его Светлости князя Ренье III.
will Your Highness... will Your Highness take some little refreshment?
не хочет ли Ваше высочество... не желает ли Ваше высочество выпить чегонибудь освежающего?
Yes, your highness.
Да, ваше высочество.
Your Highness, please.
прошу.
Your Little Highness!
Ваше высочество!
All Your Highness.
Ваше высочество.
Goodbye, Your Highness.
До свидания, Ваше Высочество.
Tomorrow, Your Highness.
За завтрашний день, Ваше Высочество!
Objections, Your Highness?
Возражения, Ваше Высочество?
Greetings, Your Highness.
Приветствую вас, Ваше Высочество.
No, Your Highness.
Нет, Ваше Высочество.
None, Your Highness.
Никаких, Ваше Величество.
Your Royal Highness.
Ваше Высочество.
Your Royal Highness!
Ваше королевское высочество!
No, Your Highness.
Нетнет, Ваше Высочество.
Your Highness. Countess.
Ваше Высочество.
Oh, Your Highness.
Мадам Мишон!
Your Royal Highness...?
Ваше королевское высочество.
Your Highness, please!
просяще Раджа!

 

Related searches : Serene Highness - His Serene Highness - Your Royal Highness - His Highness - Royal Highness - Imperial Highness - Importance Highness - Her Highness - Serene Lake - Serene Place - Serene Setting - Serene Beauty