Translation of "royal highness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Highness - translation : Royal - translation : Royal highness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your Royal Highness. | Ваше Высочество. |
Your Royal Highness! | Ваше королевское высочество! |
Her Royal Highness. | Дамы и господа, Её Королевское Высочество. |
Your Royal Highness...? | Ваше королевское высочество. |
Her Royal Highness. | Её Королевское Высочество. |
Yes, Your Royal Highness? | Да, Ваше Высочество? |
Welcome, Your Royal Highness. | Добро пожаловать, Ваше Высочество |
Very well, Royal Highness. | Очень хорошо, Ваше Высочество |
Where is her royal highness? | Где её королевское высочество? |
Oh, yes, Your Royal Highness? | Да, Ваше Королевское Высочество? |
We can't disappoint Her Royal Highness. | Мы не можем разочаровать Ее Высочество |
His royal highness will soon be here | Егокоролевскоевысочество скоро будет здесь! |
Your Royal Highness, it is a frog. | Ваше Королевское Величество, это лягушка |
I'll only disturb Your Royal Highness a moment. | Я ненадолго побеспокою ваше высочество. |
Excuse me, Her Royal Highness is coming this afternoon. | Извините. Ее Королевское Высочество пребывает днем |
Your Royal Highness, 24 hours, they can't all be blank. | Ваше Королевское Высочество, Вас не было 24 часа. Это слишком большой срок. |
Your Royal Highness, the ladies and gentlemen of the press. | Ваше Королевское Высочество,.. перед вами представители прессы. |
Her Royal Highness, the Princess, is about to drive up. | Ее Высочество почти прибыли! |
Letter dated 25 May 1994 from His Royal Highness Norodom Sihanouk | Письмо Его Королевского Величества Нородома Сианука от 25 мая 1994 года |
Ladies and gentlemen, Her Royal Highness will now answer your questions. | Дамы и господа, Её Королевское Высочество ответит на ваши вопросы. |
Get a move on. Her Royal Highness is always punctual. OK! | Шевелитесь, Ее Высочество всегда пунктуальна |
That s thanks in large part to Her Royal Highness Princess Bajrakitiyabha Mahidol. | Во многом благодаря Её Королевскому Высочеству принцессе Баджракитиябха Махидол. |
ADDRESS BY HIS ROYAL HIGHNESS SDECH KROM LUONG NORODOM RANARIDDH, FIRST PRIME MINISTER OF THE ROYAL GOVERNMENT OF CAMBODIA | ВЫСТУПЛЕНИЕ ЕГО КОРОЛЕВСКОГО ВЫСОЧЕСТВА СДЕКА КРОМА ЛУОНГА НОРОДОМА РАНАРИДДХА, ПЕРВОГО ПРЕМЬЕР МИНИСТРА КОРОЛЕВСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА КАМБОДЖИ |
His Royal Highness Saud Al Faisal, Minister for Foreign Affairs, Kingdom of Saudi Arabia | Его королевское высочество Сауд аль Файсал, министр иностранных дел, Королевство Саудовская Аравия |
His Royal Highness Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh, First Prime Minister of the Royal Government of Cambodia, was escorted to the rostrum. | Его Королевское Высочество Сдека Крома Луонга Нородома Ранариддха, первого премьер министра Камбоджи, сопровождают на трибуну. |
His Royal Highness Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh, First Prime Minister of the Royal Government of Cambodia, was escorted from the rostrum. | Его Королевское Высочество Сдека Крома Луонга Нородома Ранариддха, первого премьер министра королевского правительства Камбоджи, сопровождают с трибуны. |
Address by His Royal Highness Prince Mbilini Dlamini, Prime Minister of the Kingdom of Swaziland | Выступление премьер министра Королевства Свазиленд Его Королевского Высочества принца Мбилини Дламини |
Kottonmouth Kings released their debut album, Royal Highness , on Capitol Records in the summer of 1998. | Их дебютный альбом, Royal Highness, вышел в 1998 году на Capitol Records. |
Tell me, Your Royal Highness, if your father corrected you about something, would you resent that? | Скажите мне, Ваше Высочество. Если бы ваш отец вас поправил, вы бы извинились? |
His Royal Highness... To chase away his worries, he ran away, at 11 o'clock, local time. | Его высочество, чтобы развеять тоску, изволили бежать за тридевять земель. |
His Royal Highness Prince Sultan Bin Abdulaziz Al Saud, Crown Prince of the Kingdom of Saudi Arabia | Его Королевсткое Высочество принц султан бен Абдель Азиз Аль Сауд, наследный принц Королевства Саудовская Аравия |
The President I thank His Royal Highness Prince Zeid Ra'ad Zeid Al Hussein for his comprehensive briefing. | Председатель (говорит по английски) Я благодарю Его Королевское Величество принца Зейда Раада Зейда аль Хусейна за его всеобъемлющий брифинг. |
His Royal Highness Prince Sultan Bin Abdulaziz Al Saud, Crown Prince of the Kingdom of Saudi Arabia | Его Королевское Высочество принц султан бен Абдель Азиз Аль Сауд, наследный принц Королевства Саудовская Аравия |
His Royal Highness Prince Saud al Faisal, Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Saudi Arabia | министр иностранных дел Королевства Саудовская Аравия Его Королевское Высочество принц Сауд аль Фейсал |
His Royal Highness the Prince is coming to find the girl who has lost the glass slipper. | Его Королевское Величество Принц разыскивает девушку, потерявшую хрустальную туфельку |
ADDRESS BY HIS ROYAL HIGHNESS PRINCE EL HASSAN BIN TALAL, CROWN PRINCE OF THE HASHEMITE KINGDOM OF JORDAN | ВЫСТУПЛЕНИЕ КРОН ПРИНЦА ИОРДАНСКОГО ХАШИМИТСКОГО КОРОЛЕВСТВА ЕГО КОРОЛЕВСКОГО ВЫСОЧЕСТВА ПРИНЦА ЭЛЬ ХАССАНА БИН ТАЛАЛА |
Address by His Royal Highness Prince El Hassan Bin Talal, Crown Prince of the Hashemite Kingdom of Jordan | Выступление Его Королевского Высочества наследного принца Иорданского Хашимитского Королевства Хусейна бен Талала |
His Royal Highness Prince Mbilini Dlamini, Prime Minister of the Kingdom of Swaziland, was escorted to the rostrum. | Премьер министра Королевства Свазиленд Его Королевское Высочество принца Мбилини Дламини сопровождают к трибуне. |
His Royal Highness Prince Mbilini Dlamini, Prime Minister of the Kingdom of Swaziland, was escorted from the rostrum. | Его Королевское Высочество принца Мбилини Дламини, премьер министра Королевства Свазиленд, сопровождают с трибуны. |
I invite His Royal Highness Prince Zeid Ra'ad Zeid Al Hussein to take a seat at the Council table. | Я приглашаю Его Королевское Высочество принца Зейда Раада Зейда аль Хусейна занять место за столом Совета. |
An Interim Joint Administration (Provisional National Government) was established, with the guidance of His Royal Highness Prince Norodom Sihanouk. | 24. Временная совместная администрация (временное национальное правительство) была создана под руководством Его Королевского Высочества принца Нородома Сианука. |
His Royal Highness Prince Philip, the Duke of Edinburgh, paid an official visit to the Territory in March l993. | В марте 1993 года территорию с официальным визитом посетил Его Королевское Высочество принц Филип, герцог Эдинбургский. |
Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform, just as Your Royal Highness has her duty. | Но, мэм, Вы должны понять, что у меня есть долг, такой же, как и у Вашего Высочества. |
Highness. | Ваша Светлость. |
As a daughter of the King of Spain, she held the title of Infanta of Spain and style of Royal Highness. | Мария Антония Фернанда де Бурбон была старшей дочерью короля Испании Филиппа V и его супруги Елизаветы Фарнезе. |
Related searches : His Royal Highness - Your Royal Highness - Her Royal Highness - His Highness - Imperial Highness - Importance Highness - Serene Highness - Her Highness - Your Serene Highness - His Serene Highness - Royal Navy - Royal Authority