Translation of "взаимодействовать с местными жителями" to English language:
Dictionary Russian-English
взаимодействовать - перевод : взаимодействовать - перевод : взаимодействовать с местными жителями - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Поэтому нужно работать в сотрудничестве с местными жителями. | So you have to do it with the local people. |
Но что будет с местными жителями и собирателями мусора? | But what of the local residents and waste pickers? |
Потом появились тургиды, и на этом общение с местными жителями закончилось. | Then the tour guides showed up and it was pretty much the end of local interaction. |
Даже храм Артемиды был совершенно забыт местными жителями. | Even the temple of Artemis was completely forgotten by the local population. |
Один из примеров лагерь, недавно созданный местными жителями. | Here a community camp just organized by the community themselves, where they find a place, organize volunteers, and then we'll do our part. |
Работали с местными жителями, вытаскивали их из домов, чтобы те не заболели. | Working with residents, getting them out of their homes, so they don't get ill. |
Для меня самое интересное в путешествиях это интересные встречи с местными жителями . | My favorite part about travelling, of course, is meeting all the awesome local people wherever I go. |
Заграждения, которые были установлены местными жителями, чтобы остановить начало строительства. | A blockade was set up by local residents to stop the dam construction. |
На следующий день преступник был в отместку убит местными жителями. | The perpetrator was killed in revenge the following day by the local population. |
29.9 Управление продолжало тесно взаимодействовать с международными и местными НПО в пропаганде принципов права беженцев. | 29.9 The Office continued to work closely with international and local NGOs in promoting refugee law. |
Благодаря личным качествам, сумел завоевать доверие британского правительства и установить хорошие отношения с местными жителями. | It was due to these qualities that Bonham gained the trust of the British Government and the good relationship of many Hong Kong people. |
Казалось, будто с ними легче разговаривать, чем с местными жителями, американцами, которые обслуживали нас и подавали нам еду. | It seemed they were probably easier to talk to than the local Americans who were waiting on us as and serving food. |
До 1741 года остров принадлежал королю и был выкуплен местными жителями на аукционе. | The island belonged to the royal demesne until 1741 when the islanders purchased it at auction. |
Lone Twin приехали в Минто и работали с местными жителями, в результате чего они создали эти танцы. | Lone Twin had come to Minto and worked with the residents, and they had created these dances. |
Но хотелось делать не очередное приложение, а что то другое, в частности, связывать туристов с местными жителями. | But I didn't want to make just another app. I wanted to make something different, particularly, to connect tourists with locals. |
И солдаты занимали своё время написанием писем, делая зарисовки или выпивая и куря с местными сельскими жителями. | And soldiers occupied their spare time by writing letters, drawing sketches, and drinking and smoking with local villagers. |
но эта система более сложная, тут все не так просто, и нужно работать в сотрудничестве с местными жителями. | But, it's more complicated. It's not that simple, and you have to work with the people. |
Самым лучшим способом насладиться грузинской кухней и вином была бы возможность присоединиться к супра (праздник) с местными жителями. | As for enjoying Georgia s cuisine and wine, it would be best to join a supra (a feast) with the locals. |
Целью проекта было построить в сотрудничестве с местными жителями экологическую туристическую деревню на одном из островов Фиджи Вороворо. | Their mission was to build a sustainable tourism community on the Fijian island, Vorovoro, in partnership with villagers. |
Кроме того, значительно уменьшилось число случаев посещения местными жителями врача и пункта первой помощи. | There was also a significant decrease in the number of times area residents visited the doctor or went to the emergency room. |
Находясь там, он разговорился с несколькими местными жителями, а затем написал в своем блоге их рассказы о крайней нищете | While there, he interacted with a few locals and then jotted down their stories of extreme poverty (RUS) on his blog. |
Те, кто поучаствовал в финансировании, будут вознаграждены крем мёдом и травяным чаем, созданными местными жителями. | Those who pitched into the crowdfunding round will be rewarded with whipped honey and herbal tea created by local residents. |
Деревня Синдри (район Конгуси), фрукт баобаба, называемый пища обезьян , а местными жителями седо, Буркина Фасо. | The Sindri village (Kongoussi area) Baobab fruit called Monkey Bread and by the locals theodo, Burkina Faso. |
Использование английского широко распространено в Турку, поэтому для поездки не потребуются более чем базовые знания, чтобы пообщаться с местными жителями. | English is widely understood and spoken in Turku, so any city break should not require learning much more than the basics, to get in a little with the locals. |
Поездка в Вильнюс не требует изучения литовского или русского, но несколько фраз может пригодиться, особенно, когда поднимете бокалы с местными жителями. | A city break in Vilnius does not require learning either Lithuanian or Russian, but a few phrases may come in handy, especially when lifting a glass to say cheers to your host. |
Хотя переход был полон проблем, биолог Полфус, изучающая дикую природу, в настоящий момент стремится к более уважительным взаимоотношениям с местными жителями. | Rocky though the transition has been, wildlife biologists like Polfus are today pursuing more respectful and participatory relationships with indigenous people. |
В результате напряженность между полицейскими, все больше считающимися аутсайдерами , и местными жителями достигла как никогда высокого уровня. | While European police forces place prevention at the top of their agendas, France has chosen to treat it as a marginal goal. As a result, tensions between the police, who are increasingly perceived as outsiders, and residents have grown to all time highs. |
Но насколько это объясняет тот факт, что пропасть между космополитами и местными жителями стала сегодня настолько шире? | But how much does that explain the impression that the division between cosmopolitans and locals is so much wider now? |
В результате напряженность между полицейскими, все больше считающимися аутсайдерами , и местными жителями достигла как никогда высокого уровня. | As a result, tensions between the police, who are increasingly perceived as outsiders, and residents have grown to all time highs. |
С Бакстером можно безопасно взаимодействовать. | And Baxter's safe to interact with. |
21 мая 2014 года средь бела дня произошла перестрелка между полицией и местными жителями, обвинёнными в контрабанде наркотиков. | On May 21, 2014 a shootout in the town between police and locals accused of trafficking drugs took place in broad daylight. |
Мусорный кризис в Ливане начался 17 июля, когда крупнейший мусорный полигон в городе Намех был закрыт местными жителями. | Lebanon's trash crisis started when on July 17, the country's largest landfill in Naameh city was shut down by residents of the area. |
В центре города, именуемом местными жителями как Kessel (), летом всегда жарче и зимой снега меньше, чем в пригороде. | The center of the city, referred to by locals as the Kessel (kettle), experiences more severe heat in the summer and less snow in the winter than the suburbs. |
В ходе столкновения между этой группой и местными жителями один иранец погиб и четверо были взяты в плен. | In a clash between this force and local residents, one member of the Iranian force was killed and four others were taken prisoner. |
Подтвержденные сообщения указывают, например, на случаи разграбления местными жителями домов тех хорватов, которые были перемещены из этого района. | Confirmed reports indicate, for instance, the pillaging by locals of the homes of Croats who have been displaced out of the area. |
Он отметил также, что управление медицинским обслуживанием на территориях уже осуществляется местными жителями, которые работают на гражданскую администрацию. | He noted also that most health services in the territories were already run by local residents who worked for the Civil Administration. |
Первые войска продвигались поодиночке вдоль путей, используемых местными жителями, и сломанные ветки на пыльных перекрёстках часто указывали направление. | The first troops moved in single file along routes used by local ethnic groups, and broken tree branches at dusty crossroads were often all that indicated the direction. |
В Италии с жителями Рима. | In Italy with the people from Rome. |
И позволяет взаимодействовать с ними, чтобы | And allowing you to interact with them, to play with and against them. |
Последний носитель умер около 1920 г., однако отдельные фразы и слова продолжали использоваться местными жителями до 1960 х гг. | It died out as a spoken language around 1920, but certain words and phrases continued to be used up until the 1960s. |
На этой петиции, подписанной в общей сложности 28 местными жителями, была сделана надпись quot Не бедность ли причина несогласия? | Signed by a total of 28 local residents, it bore the inscription quot Not accepted because of poverty? |
Код IATA CGK происходит от второго названия аэропорта Cengkareng (название района Ченгкаренг на северо западе Джакарты), часто употребляемого местными жителями. | The airport's IATA code, CGK, originates from Cengkareng, a district northwest of the city, and it is often called Cengkareng Airport by Indonesians, although the airport is administratively located within Tangerang. |
168. 4 мая 1994 года в Иерихоне произошли столкновения между военнослужащими ИДФ и местными жителями, которые отмечали подписание Каирского соглашения. | On 4 May 1994, clashes took place in Jericho between IDF soldiers and residents who were celebrating the signing of the Cairo Agreement. |
Мы должны были взаимодействовать друг с другом. | We had to cooperate with each other. |
УВР продолжало взаимодействовать с Управлением по оценке. | OIA continued to work with the Evaluation Office. |
Похожие Запросы : с местными жителями - встретиться с местными жителями - взаимодействовать с - взаимодействовать с - взаимодействовать с - взаимодействовать с вами - взаимодействовать с обществом - взаимодействовать с культурой - не взаимодействовать с - мы взаимодействовать с - взаимодействовать с поклонниками - взаимодействовать с сообществами