Translation of "высокие показатели темпа" to English language:
Dictionary Russian-English
показатели - перевод : показатели - перевод : высокие показатели темпа - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Высокие показатели. | High ones. |
iv) введения поощрительных выплат руководству за высокие показатели | (iv) Introduction of performance linked management rewards |
Результатом этого являются исключительно высокие показатели доли иждивенцев. | The resulting dependency ratios are extremely high. |
Здесь более низкие, здесь более высокие показатели здравоохранения. | Health is there and better health is up there. |
Весьма высокие показатели бытового насилия требуют проведения целевых мероприятий. | Domestic violence ranked very high and prompted targeted interventions. |
Индикатор темпа | The Tempo LCD |
Наблюдаются также высокие показатели смертности в результате заболеваний респираторной системы. | The situation is similar with deaths caused by respiratory system diseases. |
Самые высокие европейские показатели в этой области, возможно, в Италии. | Italy probably has the highest numbers in Europe. |
Высокие показатели осаждения азота повышают риск выщелачивания нитратов в грунтовые воды. | The high nitrogen deposition increased the risk of nitrate leaching into the groundwater. |
Также они будут обязаны поддерживать высокие показатели капитала и ликвидности в США. | They will also be required to maintain stronger capital and liquidity positions in the US. |
Разделим Африку южнее Сахары. Здесь более низкие, здесь более высокие показатели здравоохранения. | But let me split sub Saharan Africa. Health is there and better health is up there. |
Такие же высокие показатели отмечались и в первые четыре года текущего десятилетия. | That remarkable performance has continued in the first four years of the current decade. |
У нас была одна группа, на высокие показатели которой я надеялся, и другая, у которой я ожидал низкие показатели. | So we had one group that I hoped their performance would be very high, another group that I thought their performance would be very low, and when I got the results, that's what we got |
в третьих, варьирование темпа. | Thirdly, variation in tempo. |
Но коалиция оказалась не в состоянии перевести политический успех в высокие экономические показатели. | But the coalition proved unable to translate political success into strong economic performance. |
В разработанной модели самые высокие показатели выщелачивания были зарегистрированы при среднегодовой температуре 7,5ºС. | The derived model showed the highest leaching at a mean annual temperature of 7.5 C. |
Как насчет медленного темпа, Себастьян? | What about a slower tempo, Sebastian? |
В частности, для экономики африканских стран характерны низкие показатели доходов на душу населения, высокие показатели предельной склонности к потреблению и низкие показатели отношения валовых внутренних сбережений к национальному доходу. | Specifically, African economies are characterized by a low level of per capita income, high marginal propensity to consume and low gross domestic saving (GDS) rates in proportion to national income. |
Страны ОЭСР, где больше женщин участвуют в производственном процессе, также имеют более высокие показатели рождаемости. | OECD countries with higher female labor force participation rates also have higher birth rates. |
Эти высокие показатели говорят о том, что с каждым годом увеличивается спрос на рабочие места. | As a result, every year the pressure on the job market increases. |
Несмотря на высокие показатели в строительной индустрии, в Территории по прежнему существует проблема с жильем. | Despite the strength in the construction industry, there continues to be a problem with housing in the Territory. |
Часто жертвами дискриминации становятся инвалиды, и в этой группе населения отмечаются весьма высокие показатели безработицы. | Persons with disabilities are often victims of discrimination and unemployment rates are quite high among this group. |
Показатели выживания детей возросли, однако в рамках ряда групп населения и в некоторых регионах высокие показатели младенческой и детской смертности по прежнему сохраняются. | Child survival has increased, but high infant and child mortality rates still prevail in some population groups and regions. |
Группа лидеров идёт, не сбавляя темпа. | The group of leaders is marching without slowing down the pace. |
200. В конце 60 х начале 70 х годов большинство этих стран уже имело весьма низкие показатели смертности и высокие показатели средней продолжительности жизни. | 200. In the late 1960s and early 1970s, most of these countries already had very low mortality rates and high life expectancies at birth. |
Что касается равенства полов и предоставления полномочий женщинам, то высокие показатели грамотности женщин Шри Ланки обеспечили относительно высокие уровни занятости женщин на руководящих должностях и высокие стандарты ухода за матерями и детьми. | In the area of gender equality and the empowerment of woman, the high female literacy rates in Sri Lanka had resulted in comparatively high rates of employment of females at executive levels and high standards of maternal and childcare. |
Растущую озабоченность у большинства стран вызывают неизменно высокие показатели торговли женщинами на протяжении всего последнего десятилетия. | Many countries cited new or enhanced forms of cooperation among stakeholders, such as discussing the future development of gender equality policy with women's organizations, political parties, trade unions, the media, and academics. |
Высокие показатели безработицы или частичной безработицы сами по себе не являются прямыми причинами конфликта, сопровождающегося насилием. | High levels of unemployment or underemployment in themselves do not directly cause violent conflict. |
Мы наблюдаем более высокие показатели заражения среди девушек, чем среди юношей в этих высоко зараженных странах. | We see higher rates in younger women than younger men in many of these highly affected countries. |
Советский Союз не смог выдержать такого темпа. | The Soviet Union could not keep up. |
Я бы не смог выдержать такого темпа. | It was very selfish, actually ... |
Увеличение занятости в секторе услуг может указывать на успешный переход экономики на более высокие уровни производительности либо отражать высокие показатели скрытой безработицы в низкопроизводительных отраслях 28. | Increasing service sector employment can either indicate a successful transition of the economy towards higher productivity levels, or reflect high numbers of hidden unemployed people in low productivity services. 28 |
Как получилось, что у Вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора? | Why is it that some of you are so high above the curve in terms of your intellectual ability, athletic ability, musical ability, creativity, energy levels, your resiliency in the face of challenge, your sense of humor? |
Количество девочек в средних школах и университетах превышает количество мальчиков, причем они имеют более высокие показатели успеваемости. | Girls outnumbered boys at secondary school and at university and they also obtained better marks. |
Как получилось, что у вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора? | Why are some of you high above the curve in terms of intellectual, athletic, musical ability, creativity, energy levels, resiliency in the face of challenge, sense of humor? |
Взаимосвязанная природа сегодняшнего мира способствует ускорению темпа перемен. | The pace of change has been accelerated by the interconnected nature of today's world. |
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики. | I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics. |
Так, в 2000 году даже в тех регионах, где прежде наблюдались высокие показатели рождаемости, произошло их существенное сокращение. | Thus, in 2000, even the regions that had previously shown high fertility rates experienced a significant decrease. |
Согласно официальным статистическим данным и выводам обследований, в Африке отмечаются высокие показатели преступности по многим основным категориям преступлений. | On the basis of both official statistics and survey findings, Africa appears to suffer from high rates of crime in many of the major crime categories. |
Более высокие показатели неадекватного жилья и наличие бездомных лиц среди коренных народов являются ясными проявлениями их относительной нищеты. | The higher incidence of inadequate housing and homelessness among indigenous peoples is a clear manifestation of their relative poverty. |
Следует отметить, что наиболее высокие показатели заболеваемости малярией и ВИЧ СПИДом наблюдаются среди людей, въехавших в страну незаконно. | It should be noted that the highest incidence of malaria and HIV AIDS is found among people who enter the country illegally. |
В странах с переходной экономикой ожидаются несколько менее высокие показатели в этой области, за исключением выбросов сернистых соединений. | For the economies in transition, somewhat smaller improvements are projected, except for sulphur emissions. |
Тем не менее, устаревшие модели транспортных средств общественного пользования имеют высокие показатели выбросов в расчете на километр пробега. | Well utilised mass transit vehicles tend to produce less pollution on a passenger kilometre basis, although older public transport vehicles are sometimes highly polluting on a vehicle kilometre basis. |
b Более высокие показатели нагрузки в связи с представлением информации за 2001 2002 годы отражают проведение пятилетней сельскохозяйственной переписи. | (b) Higher provider load estimates for 2001 02 reflect the conduct of the five yearly Agricultural Census. |
Помимо неуспешной сдачи экзаменов по окончании 6 го класса высокие показатели отсева в последние годы объясняют целым рядом причин. | There are a number of reasons apart from screening at Year 6 that have been suggested over the years. |
Похожие Запросы : высокие показатели - высокие показатели - устойчивые высокие показатели - высокие показатели истираемости - Высокие показатели продаж - высокие показатели продаж - обеспечивают высокие показатели - высокие показатели от - Высокие экономические показатели - Высокие показатели бизнеса - более высокие показатели - Высокие показатели рынка - сохраняющиеся высокие показатели - очень высокие показатели