Translation of "поддержки их семей" to English language:


  Dictionary Russian-English

поддержки - перевод : их - перевод : их - перевод : их - перевод : поддержки их семей - перевод : поддержки - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

их семей
Families
членов их семей
representatives and their families
И ЧЛЕНОВ ИХ СЕМЕЙ
Third session
И ЧЛЕНОВ ИХ СЕМЕЙ
Second session
Суть данного вопроса заключается в том, что делает Организация для поддержки задержанных лиц и их семей и для их реинтеграции в Организацию после освобождения.
The real point of the question was what the Organization did to support those in detention and their families and to reintegrate them into the Organization after release.
и членов их семей 62
The relationship between international humanitarian law and human rights law 64
мигрантов и членов их семей.
quot 16.
47 живут с членами их семей.
47 live with their family members.
телей и членов их семей . 7
representatives and their families . 8
представителей и членов их семей 7
representatives and their families . 7
Я люблю людей и их семей
I love people and families
Необходимо упростить получение поддержки для семей и обеспечить легкий доступ к качественному уходу за детьми.
It has to become easier to get support for families, and provide easy access to quality childcare.
Вместо оказания поддержки, однако, администрация предпочла их проигнорировать.
Rather than providing support, however, the Administration had chosen to ignore them.
британских граждан военные и члены их семей.
The British military and their families make up the rest of the population.
Позднее к ним присоединились члены их семей.
They were later joined by other family members.
В марте 2002 года Греческое общество по мастологии организовало Центр социально психологической поддержки Элли Ламбети для женщин, страдающих раком молочной железы, и членов их семей.
In March 2002, the Greek Society of Mastology established the Socio psychological Support Centre Elli Lambeti for Women suffering from Breast Cancer and their Families.
Кроме того, также активизируется деятельность по укреплению потенциала в целях психосоциальной поддержки пострадавших детей и семей.
Action to build capacities for psychosocial support to affected children and families is also accelerating.
Конкретным вкладом словацкого правительства в проведение Международного года семьи стало проведение новой программы поддержки молодых семей.
A particular contribution of the Slovak Government to the International Year of the Family was the launching of a new support programme targeting young families.
Я даже искал сообщения поддержки, но их не было.
I even looked for messages of support but there were none.
Угнетенный народ Южной Африки никогда не забудет их поддержки.
The oppressed people of South Africa will never forget their support.
Оказание помощи в связи со стихийными бедствиями и предоставление услуг беженцам, включая вопросы объединения и поддержки семей.
Disaster relief and refugee services that encompass family reunification and support.
Дискриминация в отношении прокаженных и членов их семей
Technical cooperation and capacity building for the promotion and protection of human rights
Дискриминация в отношении прокаженных и членов их семей
Discrimination against leprosy victims and families
FAQ на их странице поддержки содержит инструкции по подключению их голосов к Festival.
Additional English festival voices are available from
Правительство Канады признает значение семьи и привержено делу осуществления разнообразных программ оказания поддержки и повышению уровня благосостояния семей.
The Government of Canada recognizes the importance of families and is committed to providing a variety of programmes to support and enhance the well being of families.
Это подтверждение поддержки их демократических устремлений со стороны обеих партий .
It's an affirmation of bipartisan support for their democratic aspirations.
Но особой поддержки в то время их начинания не получили.
At the time, though, there was not much interest shown.
Это привело к потере их поддержки со стороны местного населения .
These activities led to a loss of support from the local population.
Более того, она укрепляет санкции путем расширения их глобальной поддержки.
Rather, it strengthens the sanctions by increasing global support for them.
2005 Дискриминация в отношении прокаженных и членов их семей
2005 Discrimination against leprosy victims and their families
Поселенцы запугивали всех депортированных лиц и членов их семей.
They were threatening all the deportees and their families.
и членов их семей 238,0 b 238,0 7,8 245,8
Workers and Members of Their Families 238.0b 238.0 7.8 245.8
Стороны обеспечат безопасность российских военнослужащих и членов их семей.
The parties shall ensure the safety of Russian servicemen and their families.
У бедных семей нет денег, чтобы передавать их потомкам.
Say that again. Poor families don't have any money to pass on.
Организация Пища для всех занимается развитием пищевых банков , которые созданы для поддержки нуждающихся в помощи лиц и семей Македонии.
The organization Food for All BHM advocates for the creation of food banks aimed directly at helping vulnerable people and families in Macedonia.
Рассмотрев эти претензии, Группа рекомендует присудить по этим претензиям семей компенсацию за потерю поддержки в соответствии с применимой методологией.
Having reviewed the claims, the Panel recommends awards of compensation for the families' claims for loss of support in accordance with the applicable methodology.
В этой связи Улу выразил беспокойство в связи с последствиями перевода для находящихся в Апиа учащихся и лиц, нуждающихся в медицинской помощи, которые окажутся без поддержки принимающих их семей.
In this connection, the Ulu expressed concern over the consequences of the relocation on the students and people seeking medical care in Apia who would be deprived of a number of host families to accommodate them.
Программа поддержки семей лесников охватывает уже 22 000 семей, которые получают ежегодную субсидию 2 000 долларов за то, что прекратили выращивать запрещенные законом культуры и стали заниматься восстановлением лесонасаждений.
Under the Programa de Familias Guardabosques, 22,000 families were receiving annual subsidies of 2,000 dollars for not growing illicit crops and instead turning to reforestation.
Однако система их социальной поддержки дорога, неэффективна и имеет свои недостатки.
French unemployed are well off compared to their international counterparts, but the system is costly and inefficient and has shortcomings.
60 сообщили, что их правительства ввели в действие политику поддержки ПГЧС
60 indicated that their governments have introduced policies to support PPP 80 indicated that their land administration authorities have entered into PPP arrangements 80 indicated that PPP arrangements had been made through a formal tendering process 95 have contracts in place governing PPP arrangements
Мы считаем, что их работа заслуживает нашей самой активной коллективной поддержки.
For us, their work deserves our utmost collective support.
Изменения в объеме оказываемой поддержки имеют место, однако их трудно прогнозировать.
Changes in the volume of services provided do occur but are difficult to predict.
Требуются значительные ресурсы для поддержки их усилий по улучшению своего положения.
Substantial resources must be allocated in support of their efforts to improve their own situation.
Без их поддержки и инициативности заключение этого Соглашения было бы невозможно.
Without their support and prodding, this Agreement would not have been possible.
Шиитская теология запрещает воспроизведение лиц имамов и членов их семей.
According to Shia theology, reproducing the face of the Imams and their family members is forbidden.

 

Похожие Запросы : семей, - без их поддержки - семей иммигрантов - типы семей - среди семей - семей, где - главы семей - для семей - семей беженцев - семей рабочих мест - из неблагополучных семей - для многих семей - семей среднего класса - два неполных семей