Translation of "процветание народов" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Строительство устойчивой европейской экономики поможет обеспечить процветание наших народов. | Building a sustainable European economy will help to ensure our peoples prosperity. |
Без этого мир и процветание останутся для всех народов Ближнего Востока лишь далекой мечтой. | Absent that, peace and prosperity for all the peoples in the Middle East will continue to be but a distant hope. |
Всеобщее процветание. | Shared prosperity. |
Запатентованное процветание | Patenting Prosperity |
Обеспечило наше процветание. | They've created our wealth. |
Процветание распространилось относительно широко. | Prosperity has been relatively widely shared. |
Мир и процветание неразделимы. | Peace and prosperity are indivisible. |
Мир и процветание неделимы. | Peace and prosperity are indivisible. |
Процветание, связанных с энергетикой. | Prosperity is related to energy. |
Главной целью основателей Европейского сообщества было укрепление мира и процветание европейских народов путем развития экономического сотрудничества между входящими в него государствами. | the European Council became an official Community body under the 1986 Single European Act and comprises the Heads of State or Government of the Member States and the President of the Commission. |
Процветание это наше общее дело. | Prosperity is a shared endeavor. |
Пятьдесят лет назад в Бреттон Вудсе дальновидные руководители приступили к созданию учреждений, обеспечивших свободу и процветание наших народов на протяжении двух поколений. | Fifty years ago, at Bretton Woods, visionary leaders began to build the institutions that provided our nations with two generations of freedom and prosperity. |
Должны быть предприняты шаги, для того чтобы превратить планету в счастливое место, место, где может быть достигнуто высокое благосостояние людей и процветание народов. | Steps must be taken to make the planet a happy place, a place where human well being can be achieved and in which all people enjoy prosperity. |
Однако в 1998 году процветание прекратилось. | In 1998, however, prosperity vanished. |
Защита почвы не должна подрывать процветание. | Perlindungan terhadap tanah tidak berarti mengurangi kemakmuran. |
Ассоциация Вадельбарка за процветание мавританских семей | International Society of Addiction Medicine |
Такое положение подрывает процветание населения планеты. | Such a situation undermines the prosperity of the inhabitants of the planet. |
Процветание ждет нас прямо за углом. | Prosperity is just around the corner. |
Мы твердо убеждены в том, что будущее региона и процветание его народов, связанных узами истории, языка, религии и общей судьбы, зависит от достижения этого единства. | We are firmly convinced that the future of the region and the prosperity of its peoples, linked as they are by history, language, religion and a common destiny, depend on the achievement of that unity. |
Стоит ли хвалить Клинтона за процветание Америки? | Does Clinton Deserve Credit for US Prosperity? |
Процветание ИТ было мифом только в Европе | The IT Boom Was a Myth Only in Europe |
Однако, долгосрочное процветание Перу не так очевидно. | Peru s long term prosperity, however, is far from certain. |
Но экономическое процветание распространяется неравномерно и неровно. | But economic prosperity has spread unevenly and unequally. |
Давайте же сделаем так, чтобы отныне Организация Объединенных Наций действовала в духе обновления и реформы, порождающих реальные надежды, единство цели и процветание среди всех народов планеты. | Let us ensure then that from here on the United Nations goes forward in a spirit of renewal and reform that generates real hope, purpose and prosperity for the global family. |
По нашему мнению, будущее народов и их материальное и духовное процветание в конечном итоге зависят только от их собственных усилий в качестве субъектов и объектов развития. | We believe that in the final analysis, the future of peoples and their material and spiritual well being, depends only on their own endeavours as the subjects and the objects of development. |
Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной. | Only shared prosperity can truly make the planet secure. |
Неужели рынок уже не в состоянии генерировать процветание? | Is the market no longer able to generate prosperity? |
Что это процветание когда либо сделало для меня ? | What has posterity ever done for me? |
Оно настроено на продолжение мира и всеобщее процветание. | It is about lasting peace and shared prosperity. |
В Гамбии долго испытывали свободу, мир и процветание... | The Gambia has been on a trial of freedom, peace and prosperity... |
Бывший президент Конфедерации верил в процветание следующего поколения. | The former Confederate president was optimistic concerning American prosperity and the next generation. |
Она приносит хорошее самочувствие, процветание и духовное благополучие. | Promoting health, prosperity, and spiritual well being. |
В конечном счете только сам гаитянский народ сможет обеспечить процветание демократии именно благодаря его усилиям надежда на процветание может быть осуществлена. | It is ultimately only the Haitian people themselves who can ensure that democracy will flourish it is through their own efforts that the promise of prosperity will be fulfilled. |
У него есть потенциал одновременно обеспечивать мир и процветание. | It has the potential to promote both prosperity and peace. |
Их цели процветание и безопасность человека совпадают с нашими. | Their objectives prosperity and human security are our own. |
Процветание города основывалось на добыче соли и производстве одежды. | The prosperity of the city was based upon the cloth industry and the production of salt. |
Векторы борьбы за процветание и безопасность вполне могут пересекаться. | The quests for prosperity and security may very well intersect. |
Ибо я завидовал глупо, когда я увидел процветание нечестивых. | For I was envious of the foolish, when I saw the prosperity of the wicked. |
Но так же ясно, что процветание это нечто большее. | But it's also clear that prosperity goes beyond this. |
ПРАВО НАРОДОВ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ ПРАВО НАРОДОВ | RIGHT OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION RIGHT OF PEOPLES |
народов. | ... |
Это дает надежду всему евразийскому континенту на то, что в будущем его ждет мирное сотрудничество, которое обеспечит безопасность, прогресс и процветание всех народов, навсегда устранит возможность возникновения новых конфронтационных блоков. | This fact gives hope to the whole of the Eurasian continent for peaceful cooperation, thereby ensuring security, progress and prosperity for all peoples, and thereby eventually eliminating the possibility of the emergence of new adversarial blocs. |
Это процветание во многом стало результатом необычайно положительной международной среды. | This bonanza has largely been the result of an extraordinarily positive international environment. |
Для него имели значение лишь процветание страны и Европейская Сербия . | Only prosperity and a European Serbia mattered. |
При падающих коэффициентах рождаемости иммигранты необходимы, чтобы поддержать европейское процветание. | With falling birthrates, immigrants are needed to maintain European prosperity. |
Похожие Запросы : общее процветание - принести процветание - общее процветание - устойчивое процветание - взаимное процветание - принес процветание - экономическое процветание - связано процветание - процветание разрыв - большее процветание - общее процветание - обретенная процветание - устойчивое процветание