Translation of "связанных с работой несчастных случаев" to English language:
Dictionary Russian-English
связанных с работой несчастных случаев - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
новых случаев заболеваний, связанных с работой. | Events targeted a passive attitude demonstrated by Governments that are lax in adopting legislation or ratifying relevant ILO instruments. |
Несчастных случаев хватает. | Well, here's to accidents. |
Полно несчастных случаев. | Lots of people have accidents all the time. |
А от несчастных случаев? | Accident insurance? |
i) Расследование несчастных случаев с посетителями и персоналом | (i) Investigations of accidents involving visitors and staff members 351 422 |
iii) число несчастных случаев погибших. | quot (iii) Number of incidents casualties. |
История с разбором несчастных случаев дает также целительный урок. | The story of debriefing provides a salutary lesson. First, people are more resilient than we give them credit for. |
История с разбором несчастных случаев дает также целительный урок. | The story of debriefing provides a salutary lesson. |
Сколько несчастных случаев произошло на шахтах? | How many workers' protests? Who jailed their organizers? |
Сколько несчастных случаев произошло на шахтах? | How many mining accidents were there? |
Страхование от несчастных случаев на производстве. | Occupational risks are the accidents or diseases to which workers are exposed in the course of or on account of their work. |
Наиболее частой причиной несчастных случаев является хоккей. | The most common cause of accidents in the police is land hockey. |
Рейчел является матерью дороге, мать несчастных случаев. | Rachel is the mother road, the mother of accidents. |
6. Обзор событий, связанных с работой Комитета. | 6. Review of developments relevant to the work of the Committee. |
Уменьшилась смертность от несчастных случаев, самоубийств и др. | Among the causes of the overall mortality among women, the leading causes involve death due to circulatory disorders and respiratory disorders. |
Это травмы из за несчастных случаев или заболеваний. | These injuries are due to accidents or illnesses. |
Вы справлялись о нем в Бюро несчастных случаев. | You got that already from the Bureau of Missing Persons. |
По сравнению с предшествовавшим годом общее число несчастных случаев на производстве сократилось почти на 100 случаев, или на 7 , однако число несчастных случаев со смертельным исходом резко возросло (см. таблицу). | According to statistics, equality for men and women in the payment for work exists in normative acts however the social balance between them has not been achieved. |
За последнее время тут был целый ряд несчастных случаев. | There's been quite a series of accidents lately. |
Количество пострадавших во время несчастных случаев по возрастным категориям | Number of those involved in accidents, by age categories |
Число несчастных случаев, включая и те, которые произошли с детьми, вызывают особую тревогу. | The number of incidents involving children is particularly appalling. |
Дети гибнут от несчастных случаев, и в конце 1993 года была оpганизована кампания с целью положить конец использованию детского труда в производстве пиротехники, где происходит наибольшее число несчастных случаев. | Accidents take their toll among children, and late in 1993 there was a campaign to stop the use of children in the fireworks industry, an industry prone to major accidents. |
В этом году было меньше несчастных случаев, чем в прошлом. | There were fewer accidents this year than last. |
Наши отношения это серия несчастных случаев... от начала до конца. | Our relationship has been a series of misadventures... from beginning to end. |
И сделай, чтобы это выглядело как один из несчастных случаев. | And make it look like one of those accidents. |
США на удовлетворение вышеуказанных потребностей, напрямую связанных с работой группы. | The Committee looks forward to the redesign panel's findings and recommends approval in the amount of 740,800 for the above noted requirements directly related to the panel's activities. |
Кредит на определенную сумму для приобретения связанных с работой товаров. | Credit up to a certain amount for work related items |
У нас был целый ряд трудностей, связанных с этой работой. | We have a whole range of challenges about this work. |
Одним из следствий этого является рост числа несчастных случаев на производстве. | One consequence of this is increased number of accidents in work. |
Нередко происходят завалы, которые являются одной из основных причин несчастных случаев. | Cave ins are common and a major accident risk. |
Нет, никаких несчастных случаев, кроме того, что мы хорошо проводим время. | No, there hasn't been any accident, except that we're having a good time. Your dinner? |
Страхование по инвалидности и на случай смерти покрывает риск несчастных случаев или заболеваний, не связанных с производственной деятельностью, а также предусматривает предоставление социальных пособий семье умершего застрахованного лица. | Invalidity and life insurance covers two contingencies non occupational accidents or diseases and the protection of the family on the death of the insured person. |
Полет в темноте без надлежащей тренировки главная причина несчастных случаев легкой авиации. | Flying in darkness without adequate training is a major cause of light aircraft accidents. |
долл. США, списанного по причинам ущерба, краж, несчастных случаев и других потерь. | The average lead time from the date the submission was received by the Procurement Service and the date on which it was forwarded to the Headquarters Committee on Contracts was 55 days. |
Восточной Европы, с наивысшим числом случаев ВИЧ, связанных с инъекционным потреблением наркотиков. | HlV related cases to injecting drug use. |
Наибольшее количество несчастных случаев произошло в 1996 году, и с того времени отмечается тенденция к их сокращению. | The biggest number of accidents happened in 1996, and since then the tendency has been to decrease. |
В 2001 году наиболее опасными видами деятельности, исходя из числа несчастных случаев, по прежнему оставались деревообработка (22 от общего числа несчастных случаев), использование механизмов и оборудования (10 ) и строительство (7,6 ). | Currently women dominate in such employment sectors as education, health care, social care, and their average wages as well possibilities of career growth are lower than in the sectors dominated by men. |
В прошлом месяце власти расследовали 13 случаев, связанных с такими нападениями. | Over the past month, 13 such attacks have been investigated by the authorities. |
Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с увеличением с 2001 года в государстве участнике числа несчастных случаев на производстве. | The Committee is deeply concerned about the increase in the number of occupational accidents in the State party since 2001. |
Большинство несчастных случаев, в конце концов, происходят за углом, а не в джунглях. | Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. |
процедуры ВСООНЛ в отношении несчастных случаев и оказания медицинской помощи и эвакуации раненых | UNIFIL accident and medical evacuation procedures. |
Даже юристы будут применять 3D анимацию для объяснений несчастных случаев или других событий. | Even lawyers will employ 3D animations to help explain accidents or other events. |
Значительное увеличение числа несчастных случаев со смертельным исходом произошло из за несоблюдения требований законодательства об охране труда, а также происшедших в 2001 году несчастных случаев, в результате которых погибли несколько работников. | Women are facing unequal possibilities of receiving remuneration in the labour market more frequently than men. There are a comparatively low number of women employers (see the table, data of the CSD). |
За рассматриваемый период уменьшилось число случаев, связанных с разрушением или сносом домов. | During that period, the overall number of house demolitions had decreased. |
Тысячи несчастных случаев произошли на Malecón Гаваны, тем не менее никто не боится моря. | Thousands of accidents have happened on Havana s Malecón, but even so, no one is afraid of it. |
Похожие Запросы : связанных с работой - Причины связанных с работой - связанных с работой инцидентов - смертей, связанных с работой - связанных с работой деятельность - установка связанных с работой - ноль несчастных случаев - масса несчастных случаев - Предотвращение несчастных случаев - досуг несчастных случаев - порог несчастных случаев - отчетности несчастных случаев - статистика несчастных случаев - сцены несчастных случаев