Translation of "седативно снотворное лекарственное средство" to English language:


  Dictionary Russian-English

средство - перевод : снотворное - перевод : снотворное - перевод : средство - перевод : снотворное - перевод : снотворное - перевод : снотворное - перевод : снотворное - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Лекарственное средство к этой коррумпированной и нерегулируемой системе обмена отрегулированный и прозрачный режим, посвященный донорской защите.
The remedy to this corrupt and unregulated system of exchange is a regulated and transparent regime devoted to donor protection.
Исходя из этого, NICE рекомендовало выбирать снотворное средство на основе стоимости и предпочтения пациента.
Based on this, NICE recommended choosing the hypnotic based on cost and the patient's preference.
Ненавижу снотворное!
I hate sleeping pills!
Выпьешь снотворное?
You're really not taking the sleeping pills anymore?
Попробуй снотворное.
You must have some sleeping pills.
Ну, обычно это лекарственное лечение.
Well, usually it's medication.
Похоже на снотворное.
Looks like sleeping pills.
Может, желаете снотворное?
Would you like a pill?
Я начал использовать марихуанну потому, что врач был достаточно храбрым чтобы начать разговор о ней, и начать использовать марихуанну как лекарственное средство.
I came to cannabis because a doctor was brave enough to start that conversation and utilise cannabis for the first time as medicine.
Ты пробовал пить снотворное?
Have you tried taking a sleeping pill?
У тебя есть снотворное?
Do you have sleeping pills? Of course.
У меня есть снотворное.
I have some medicine over there. There's still eight tablets left.
Ты не видела снотворное?
Didn't you see the sleeping pills?
Синьор Франки принимал снотворное?
Does Mr. Franchi usually take sleeping pills?
У вас найдется снотворное?
Do you have any sleeping pills?
Это лекарственное средство провалилось в Восточной Азии, Латинской Америке и некоторых других регионах, и точно так же сегодня оно потерпит провал и в Европе.
This medicine failed in East Asia, Latin America, and elsewhere, and it will fail in Europe this time around, too.
Я вчера вечером принял снотворное.
I took a sleeping pill last night.
Доктор Каммер дал мне снотворное.
Dr. Kammer's given me something to make me sleep.
Это снотворное, он его переварит.
He'Il digest it. I'm sure he won't come.
Я не очень люблю снотворное.
I really don't like sleeping pills.
Лекарственное обеспечение детей инвалидов осуществляется за счет средств государства.
Medicaments for disabled children are paid for by the State.
Слышала, утром ты дала ему снотворное.
I heard you gave him cold medicine this morning.
Может, она выпила снотворное и спит.
She could be sleeping, under sedatives.
Вам бы принять снотворное. Спокойной ночи.
You need a strong sedative.
Это было вспомогательное лекарственное вещество, как средство улучшения имунной реакции чтобы вы могли использовать меньшее количество активного ингридиента вируса или бактерии и чтобы вы могли применить меньшую дозу.
It was an adjuvant, adjuvant just means a way to enhance the immune response so that you can use lesser quantities of the active ingredient of a virus or bacteria, and that also you can give fewer doses.
Я приняла снотворное и спала без задних ног.
I took a couple of sleeping pills, and I guess I'm still kind of groggy.
Не волнуйся. Мне дают снотворное, а я их обману.
When they give me my sleeping pills, I'll fool them.
Будут давать ему снотворное, чтобы не тянулся к бутылке.
They'll give him things to make him sleep, and they'll keep him away from the bottle.
Я не пила снотворное пока тебя не было дома.
I wouldn't take a sleeping pill till you were home.
Если ты решила выпить снотворное, то лучше не пить спиртное.
Don't drink if you'll take the sleeping pills.
Я уже взрослая и приняла снотворное, но оно не подействовало.
I'm grown and have taken sleeping pills but apparently I failed.
Это снотворное, 32 капсулы снотворного я забыл вам это сказать.
This is Calms Forte, 32 caplets of sleeping pills! I forgot to tell you that.
Слушала, утром, перед экзаменом, ты дала Сын Чжо оппа снотворное?
I heard you gave Seung Jo Oppa sleeping pills on the morning of the college entrance exam.
Мисс Одинокое сердце только что достала таблетки, похожие на снотворное.
Miss Lonelyhearts just laid out something that looks like rhodium trieckonal capsules.
Кстати, дорогая, вот твоё снотворное и витамины... Там чётко написано.
By the way, darling, here are the sleeping pills and the vitamins... both plainly marked.
Я принёс Вам порошок от кашля и снотворное в таблетках.
I brought her some cough drops and some other to sleep.
Рекомендованное средство Эффективное средство правовой защиты, включая
The following members of the Committee participated in the examination of the present communication Mr. Abdelfattah Amor, Mr. Nisuke Ando, Ms. Christine Chanet, Mr. Franco Depasquale, Mr. Maurice Glèlè Ahanhanzo, Mr. Walter Kälin, Mr. Ahmed Tawfik Khalil, Mr. Rajsoomer Lallah, Mr. Rafael Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, Mr. Martin Scheinin, Mr. Ivan Shearer, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen and Mr. Roman Wieruszewski.
Рекомендованное средство Эффективное средство правовой защиты, включая
The following members of the Committee participated in the examination of the present communication Mr. Nisuke Ando, Mr. Alfredo Castillero Hoyos, Ms. Christine Chanet, Mr. Edwin Johnson, Mr. Walter Kälin, Mr. Ahmed Tawfik Khalil, Mr. Michael O'Flaherty, Ms. Elisabeth Palm, Mr. Nigel Rodley, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Ms. Ruth Wedgwood and Mr. Roman Wieruszewski.
Вы выписали ей рецепт на снотворное, около двух недель тому назад.
You wrote a prescription for her about two weeks ago sleeping pills.
Я выписал ей стимуляторы для приёма днем и снотворное на ночь.
Took stimulants by day and needed sleeping pills at night.
Рекомендованное средство Эффективное средство правовой защиты и принятие
The following members of the Committee participated in the examination of the present communication Mr. Abdelfattah Amor, Mr. Nisuke Ando, Ms. Christine Chanet, Mr. Franco Depasquale, Mr. Maurice Glèlè Ahanhanzo, Mr. Ahmed Tawfik Khalil, Mr. Rajsoomer Lallah, Mr. Rafael Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, Mr. Martin Scheinin, Mr. Ivan Shearer, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Ms. Ruth Wedgwood, Mr. Roman Wieruszewski and Mr. Maxwell Yalden.
Средство информации
Media
Верное средство!
The perfect solution!
Какое средство?
We have no proof.
Какое средство?
What means?

 

Похожие Запросы : седативно-снотворное лекарственное средство - снотворное лекарственное средство - лекарственное средство - лекарственное средство - лекарственное средство - лекарственное средство - лекарственное средство - антипсихотическое лекарственное средство - успокоительное лекарственное средство - мочегонное лекарственное средство - противосудорожное лекарственное средство - противорвотное лекарственное средство - сопутствующее лекарственное средство - терапевтическое лекарственное средство - ветеринарное лекарственное средство