Translation of "скачки на верблюдах" to English language:
Dictionary Russian-English
скачки - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : скачки - перевод : на - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
На скачки? | On your honeymoon? |
Мы поедем на скачки? | We going to the races? |
Папа пойдет на скачки завтра? | Daddy go to the races tomorrow? |
Но не приходи на скачки. | Don't come to a track. |
КОННЫЕ СКАЧКИ. | Horse racing. |
Нет, скачки. | No, a horse race. |
Том и Мэри ехали на верблюдах. | Tom and Mary rode on camels. |
И никто не пойдет на скачки. | And nobody goes to the track. |
Я люблю скачки. | I like horse races. |
Скачки с препятствиями. | Steeplechase. |
Ты когда нибудь ходил посмотреть на скачки? | Have you ever gone to see a horse race? |
Генерал адъютант осуждал скачки. | The General A. de C. disapproved of the races. |
Скачки температуры благоприятствуют простудам. | Rises in temperature create the ideal conditions for catching colds. |
Скачки, казино, множество баров ... | Races, casino, bars all open... |
Скоро начнутся большие скачки. | A racehorse from South America. |
Завтра будут отличные скачки. | Will be a fast track tomorrow. |
Эти скачки не последние. | That wasn't the last horse race in the world. |
Вместо этих я смотрела скачки на Корсо в Риме. | I saw the races on the Corso in Rome instead! |
Придётся вам самим ехать на скачки, я не могу. | Sorry, you'll have to go to the races. I can't. Races? |
Пригласят тебя на скачки, но будут раскрыты все карты. | To invite you to the races, but it's going to be a showdown. |
Вы бывали в кафе, где можно ставить на скачки? | You know those PMU betting cafes? |
Самые сложные скачки в Европе | The toughest race in Europe |
Если выиграешь скачки, цену удвой. | When you win an event, double the price. |
Скачки занятие для простаков, дружище! | Haha, but are you in a suckers game! |
И скачки там самые большие. | They have the swellest racetracks too. |
На верблюдах, а также на кораблях перевозят вас и ваши грузы. | And on them, and on the ships, you are transported. |
Государство Израиль это не пустыня, по которой ездят на верблюдах. | The state of Israel is not a big desert where people get around on camels. |
Я не собираюсь этого делать, я тоже еду на скачки... | If I'm going to hock the family gems, I'm going to the race myself. |
У меня полно дел, а я трачу время на скачки. | Look, I have so much to do, and I should waste time on horses? |
Недавние скачки цен на продукты питания и на энергию резко затормозили мир. | Recent food and energy price shocks have pulled the world up short. |
Что я должна буду поехать на Ривьеру и на скачки в Довилль. | That I shall go to the Riviera. To the races at Deauville. |
Что касается лошадей, я обожаю скачки. | Speaking of horses, I like to play them myself. |
Скачки не принесут тебе столько денег. | Riding horses isn't going to get you that kind of money. |
Что тебе ещё одни подстроенные скачки? | What's just one more boat race? |
Мне снилось, будто мы с тобой едем через пустыню на верблюдах. | I dreamed that we were taking a journey together across the desert. |
Ну, до свиданья, сказала она Вронскому. Теперь скоро надо на скачки. | 'Well, au revoir,' she said to Vronsky. 'It will soon be time to start for the races. |
В верблюдах обоих, и в говядах обоих. | And there are two of camels and two of oxen. |
В верблюдах обоих, и в говядах обоих. | Of camels two, of oxen two. |
В верблюдах обоих, и в говядах обоих. | And of the camels He hath created a twain and of the oxen a twain. |
В верблюдах обоих, и в говядах обоих. | And of the camels two (male and female), and of oxen two (male and female). |
В верблюдах обоих, и в говядах обоих. | And two of the camels, and two of the cattle. |
В верблюдах обоих, и в говядах обоих. | And likewise, of camels there are two, and of oxen there are two. |
Нынче скачки, его лошади скачут, он едет. | One day there are races and his horses are running he goes. |
Забудь про скачки, рулетку и все остальное. | We can forget horse racing, roulette, everything. |
Да и потом, скачки для широких масс. | Besides, racing is for the many. |
Похожие Запросы : верблюдах - скачки - скачки - сердце скачки - скачки ставок - скорость скачки - чистокровные скачки - скачки промышленности - резкие скачки - трафик скачки напряжения - большие скачки вперед - на на