Translation of "Famine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Famine - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Famine. | Голод. |
abarkna hunger, famine. | abarkna голод. |
Plague, war, famine. | Чума, войны, голод. |
Famine in Somalia. | Голод в Сомали. Ведущий 3 |
No War, No Famine | Нет войне, нет голоду |
Ireland Since the Famine . | Ireland Since the Famine . |
Global famine was inevitable. | Мировой голод был не предотвратим. |
Poor crops may cause famine. | Неурожай может стать причиной голода. |
Poor crops may cause famine. | Неурожай может вызвать голод. |
Famine weakens. Debt causes suffering. | Голод ослабляет, долг страдать заставляет. |
A. Famine, hunger and poverty | А. Голод, недоедание и нищета |
If g d sent famine | Если Бог послал голод |
The Russian famine of 1921, also known as Povolzhye famine, was a severe famine in Bolshevik Russia which began in early spring of 1921 and lasted through 1922. | Пик голода пришёлся на осень 1921 весну 1922 года, хотя случаи массового голодания в отдельных регионах регистрировались с осени 1920 года до начала лета 1923 года. |
Elsewhere in Africa there was famine. | Где то в другом месте Африки был голод. |
Famine stared us in the face. | Нам грозил голод. |
Most difficult trials, Egypt famine, Abimelech | Самые трудные испытания, Египет голод, Авимелех |
Or we get struck by famine. | Голодно у нас стало. |
Famine, overwork, bullet wounds, snakebites Saito. | Голод, измождение от работы, пулевые ранения, змеиные укусы Саито. |
The region was hard hit during the Great Famine of 1876 78 resulting in nearly 200,000 famine related fatalities. | Регион сильно пострадал во время Великий голод 1876 78 гг., в результате которого погибло около 200 000 человек. |
Famine mostly is a rural event now. | В настоящее время, голод в основном, явление сельское. |
Or to feed in times of famine | или накормить в день голода |
Or to feed in times of famine | или накормит в день голода |
Or to feed in times of famine | или кормление в голодный день |
Or to feed in times of famine | или же накормить в тяжкий день голода |
Or to feed in times of famine | или же накормить бедняка в голодный год |
Or to feed in times of famine | Дать пищу в дни лишений |
Or to feed in times of famine | Или, в какой либо день кормление голодающего, |
The famine was severe in the land. | Голод усилился на земле. |
Famine mostly is a rural event now. | В настоящее время, голод в основном, явление сельское. |
We've defeated occupation, famine, decay and typhus. | И мы уже победили интервенцию, голод, разруху, тиф. |
In 2001 we experienced an awful famine. | В 2001 мы претерпели ужасный голод. |
Some days are feast, others are famine. | У каждого бывают сытые и голодные дни. |
War, earthquake, winds, fire, famine, the plague... | Война, землятресения, ветер, огонь, голод, бедствия... |
They say it means war and famine. | К войне, голоду и мору. |
These include the Bengal famine of 1770, in which up to one third of the population in affected areas died the 1876 1877 famine, in which over five million people died the 1899 famine, in which over 4.5 million died and the Bengal famine of 1943, in which over five million died from starvation and famine related illnesses. | Наиболее значимые примеры из истории бенгальский голод 1770 года голод 1876 1877 годов, приведший к гибели более 5 миллионов человек голод 1899 года (более 4,5 млн жертв) бенгальский голод 1943 года (более 5 млн погибших). |
Famine and Hope in the Horn of Africa | Голод и надежда на Африканском Роге |
And this was yet another famine in Ethiopia. | В Эфиопии наступил очередной голод, |
Look at the famine going on right now. | Вот вам пример посмотрите на голод, разразившийся прямо сейчас. |
This is 25 years after famine in Ethiopia. | И это спустя 25 лет после голода в Эфиопии . |
In 1008, a terrible famine brought the Plague. | В 1008 году по Европе прокатилась эпидемия чумы. |
During this time there was large scale famine. | В это время разразился большой голод. |
And the famine was sore in the land. | Голод усилился на земле. |
Population problems often lead to poverty and famine. | Проблемы народонаселения зачастую ведут к нищете и голоду. |
A. Famine, hunger and poverty . 71 75 17 | А. Голод, недоедание и нищета 71 75 18 |
It was the middle of that awful famine. | Это произошло в самый разгар ужасного голода. |
Related searches : Famine Relief - Potato Famine - Great Famine - Alleviate Famine - Widespread Famine - Time Famine - Dutch Famine - Irish Famine - Mass Famine - Famine Prevention - The Irish Famine - Famine To Feast - Feast And Famine - Irish Potato Famine