Translation of "a bit keen" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Commander Keen Keen Dreams 3.5.
Commander Keen in Aliens Ate My Babysitter!
Keen
Keen
Keen.
Оу, спасибо.
Keen?
Увлечена?
The knife has a keen blade.
Лезвие этого ножа очень острое.
The dog has a keen scent.
У собаки тонкий нюх.
He was a really keen sailor.
Он был действительно восторженный моряк.
A fence between makes love more keen.
Преграда между двоими делает любовь сильнее.
I have a keen interest in politics.
Я весьма интересуюсь политикой.
You have a keen sense of direction.
У тебя острое чувство направления.
You're too keen.
Вы слишком торопитесь.
BUT, I'M A KEEN STUDENT OF HUMAN NATURE.
Я знаток человеческой природы.
He's keen on sports.
Он помешан на спорте.
Keen on mischievous pranks,
Заходя всё дальше в своих шалостях,
Keen on mischievous pranks,
Будучи озорником,
Keen is still loose.
Кин ещё не пойман.
I'm telling you, Keen.
Говорю тебе, Кин.
Gee, you were keen.
Да, спасибо.
Just a bit, just a bit.
Еще немного, немного.
Some are not keen on a local currency though.
Хотя, некоторых не интересует состояние местной валюты.
The dog has a very keen sense of smell.
У этой собаки острый нюх.
That's just not necessary something I'm too keen on. And you seem to be very keen on a serious tone. uh...
Вот то в чем нет необходимости чтобы я этим слишком увлекался.
The students pay keen attention.
Студенты очень внимательно слушают.
The falcon has keen eyes.
У сокола острое зрение.
Keen is in the lead.
Кин в первой.
I admire your keen perception.
Браво! Вы крайне проницательны.
A bit to starboard, a bit to port...
Лево на борт. Так держать.
Flies have a keen sense of smell for decaying matter.
У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
This is a matter of keen concern to our country.
Этот вопрос вызывает у моей страны серьезную озабоченность.
A little bit more.., little bit more.
Еще чуть чуть.... чуть выше
Well, today it's a bit better, a bit better.
Дина! Почему у Вас товарищ без халата? Хорошо, я поняла.
A bit.
Немного...
A bit.
Немного есть.
A bit.
Слегка.
She is keen to go abroad.
Она очень хочет поехать за границу.
She is keen to go abroad.
Она страстно желает поехать за границу.
All these aspects merit keen attention.
Все эти аспекты заслуживают большого внимания.
You're too keen. No. Hang on.
Пока не поднимайте, подождите.
What's going on with Agent Keen?
Не хочешь рассказать, что творится с агентом Кин?
And, boy, these goods are keen
Кружева для дам, жвачка для поцелуев.
He and other political leaders were keen on a united Europe.
Он, вместе с другими политическими лидерами, был увлечён идеей объединённой Европы.
Pakistan will continue to take a keen interest in this issue.
Пакистан будет и впредь уделять большое внимание этому вопросу.
There was a bit of fun, a bit of joy.
Тут уж было не до радости, и не до веселья.
And the other one is a 25 bit LFSR, it's a little bit longer, 25 bit LFSR.
И второй 25 битный LFSR, Он немного больше 25 бит.
It is a bit of jaggery, a bit of urens and a bit of other things I don't know.
Немного неочищенного тростникового сахара, немного мочи и немного других материалов, о которых я не знаю.

 

Related searches : A Keen - A Keen Sense - A Keen Interest - A Keen Eye - A Keen Insight - A Bit Better - A Little Bit - A Bit Nervous - A Bit Rich - A Bit Boring - A Bit Thick - A Bit Vague - A Bit Marked