Translation of "a eu wide" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Wide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The EU must freeze these individuals assets and impose an EU wide travel ban on them. | ЕС должен заморозить активы этих людей и наложить запрет на их передвижение по территории ЕС. |
Credible domestic and EU wide policies are needed to stabilize the situation. | Для стабилизации ситуации необходима убедительная внутренняя и общеевропейская политика. |
Despite wide regional disparities, average annual milk output is 5,000 l cow in the EU. | Несмотря на большие региональные различия, го довое производство молока в Европейском Союзе достигает в среднем 5 000 ли тров на корову. |
The recently established European Globalization Adjustment Fund (EGF) is an EU wide response to this challenge. | Недавно учрежденный Европейский фонд урегулирования глобализации (European Globalization Adjustment Fund, EGF) общеевропейский ответ на эту проблему. |
But German Chancellor Angela Merkel opposed a joint EU wide guarantee each country had to take care of its own banks. | Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии каждая страна должна была позаботиться о своих собственных банках. |
in the EU rise from 4.2 million in 1991 to over 230 million by 2000 this huge growth is a result of Europe wide GSM technology developed by EU funded research. | 1961Построена Берлинская платежным средством. |
By contrast, the European Parliament has a better reputation than the EU as a whole the average EU wide level of trust in the European Parliament is 54 , whereas in Britain it is 30 . Across the EU, 48 think EU membership is a good thing in Britain, this figure falls to 29 . | Репутация же Европейского парламента, в целом, несколько выше, нежели ЕС средний уровень доверия Европейскому парламенту со стороны государств членов ЕС составляет 54 , тогда как в Великобритании он равен лишь 30 . |
By contrast, the European Parliament has a better reputation than the EU as a whole the average EU wide level of trust in the European Parliament is 54 , whereas in Britain it is 30 . | Репутация же Европейского парламента, в целом, несколько выше, нежели ЕС средний уровень доверия Европейскому парламенту со стороны государств членов ЕС составляет 54 , тогда как в Великобритании он равен лишь 30 . |
Developments that are fundamental to European competitiveness, like an EU wide patent, have proved impossible to achieve. | Оказалось, что разработки, составляющие основу европейской конкурентоспособности, вроде патента, покрывающего всю территорию ЕС, невозможно осуществить. |
and in the EU rise from 4.2 million in 1991 to over 230 million by 2000 this huge growth is a result of Europe wide GSM technology developed by EU funded research. | Его назначение координировать национальные центральные банки при осуществлении ими структурных изменений, необходимых для ЭВС. |
Continuing discrimination against them constitutes a Europe wide scandal, and the EU, its member states, and candidate countries need to address it. | Продолжающаяся дискриминация в их отношении представляет собой общеевропейский скандал, и ЕС, а также его государства члены и страны кандидаты должны разобраться в нем. |
To address this issue, the European Commission began work in 1999 on developing an EU wide process for the entry of non EU nationals into the work force. | Для решения этой проблемы, Европейская комиссия в 1999 году начала работу по созданию общеевропейской процедуры приёма на работу неграждан ЕС . |
The current system of having 27 national caps on emissions from the ETS sectors will be replaced by a single EU wide cap. | Текущая схема, предусматривающая 27 национальных планов распределения квот на выбросы в секторах, охваченных ЕСТВ, будет заменена единой системой распределения квот, действующей на всей территории ЕС. |
EU cooperation with Russia is conceived in terms of strengthening a strategic partnership. EU and Russia are cooperating on a wide range ofissues, including economic and securityissues, as well as justice and homeaffairs, environment and nuclear safety. | Такие положительные результатыи возрастающая потребность вподдержке явно демонстрируетнеобходимость и полезностьмеханизма TAIEX как инструментапередачи ноу хау и обменапередовым опытом. |
Germany has already contributed three quarters of the aggregate EU wide reductions of CO2 emission from 1990 to 2008 2012 to which the EU committed in the Kyoto protocol. | Германия уже внесла свой вклад в размере трех четвертых от общего уменьшения выбросов CO2 ЕС с 1990 до 2008 2012 годов, обязательство по которым ЕС принял в рамках Киотского протокола. |
The only EU wide operation aimed at helping police the external border, called Frontex, is severely limited in scope. | Единственная общеевропейская программа помощи в охране внешних границ (она называется Frontex) имеет очень ограниченный размах. |
In 2000, EU wide production from aquaculture of the main fin fish species was 876,265 tonnes, worth 2,959 million. | В 2000 году объем производства аквакультуры (применительно к основным видам плавниковых рыб) в целом по Евросоюзу составил 876 265 тонн, или 2 959 млн. евро. |
Regardless of what Greece does, eurozone banks now need to be rapidly recapitalized, which requires a new EU wide program of direct capital injections. | Вне зависимости от действий Греции, банки еврозоны должны быть быстро рекапитализированы, что потребует принятия новой общеевропейской программы прямых вливаний капитала. |
EU wide coordination of these minimum guaranteed income schemes should be gradually pursued, with the long term intention of building up a pan European safety net as one of the institutional pillars of the EU. | Координация программ по обеспечению граждан минимальным гарантированным доходом должна осуществляться в масштабах ЕС при долгосрочном намерении создать пан европейскую систему социального обеспечения как одну из институциональных опор ЕС. |
A special EU Kulttuuriesineet (EU Cultural Objects) form is available for the EU licence procedure. | Сами ценности могут быть конфискованы. |
It will arise from Brussels, the spread of web based buying habits, and the emergence of EU wide retail distribution. | Все начнется с Брюсселя, расширения популярности покупок через Интернет и появления розничной торговли в масштабе Евросоюза. |
There are wide differences in milk production figures and in cattle feeding and manage ment systems in EU and NIS countries. | Страны Европейского Союза и ННГ имеют множество отличий, касающихся молоч ного производства, систем кормления животных и животноводства. |
(107) Introduction of an (at least) EU wide CO2 energy tax that has a neutral effect with regard to competition and total tax revenue volume | Введение налога (по крайней мере) на уровне ЕС на выбросы CO2 энергию, который не сказывается на конкуренции и общем объеме налоговых поступлений |
Eu sou mais a mãe. Eu sou o seu representante. | I'm more like his mother I'm his manager. |
One of the major results of the EU Russia Summit held in Paris in October 2000 was a decision toestablish an Energy Dialogue to provide a wide and stable partnership between the EU and Russia inthis field and to enhance the reliability of energy supply both in the EU and Russia. | Одним из главных результатов саммита между ЕС и Россией в Париже в октябре 2000 года сталорешение о начале энергетического диалога с целью создания широкого и стабильного партнерства в этой области и повышения надежности энергетических поставок как в ЕС, так и в России. |
A system wide linux profiler | Общесистемный linux профайлер |
Inserts a quadruple wide space. | Вставить очень широкий пробел. |
A Balanced EU Constitution | Принципы Европейской конституционной конвенции |
(Eu )sani (a tu)! | (Eu )sani (a tu)! |
Eu prefiro a loura. | I'll take the blonde. |
EU ENLARGEMENT A HISTORICOPPORTUNITY | РАСШИРЕНИЕ ЕС ИСТОРИЧЕСКАЯВОЗМОЖНОСТЬ |
A strengthened EU approach | Усиленный подход ЕС |
This is already the case in some areas consider the EU wide Ecofin and the eurozone only Eurogroup of Finance Ministers. | В некоторых областях это уже применяется взять, к примеру, общеевропейский Совет по экономическим и финансовым вопросам, Экофин, и действующее только в рамках еврозоны заседание министров финансов, Еврогруппу. |
This time we are warned that an independent Scotland would be required to join the Europe wide free travel zone as a condition of EU membership. | На этот раз нас предупреждают, что независимая Шотландия должна будет присоединиться к общеевропейской зоне свободного перемещения в качестве условия членства в ЕС. |
Third, the EU must immediately start building a single EU Asylum and Migration Agency and eventually a single EU Border Guard. | В третьих, ЕС должен немедленно начать формирование единого Агентства по убежищу и миграции ЕС и со временем единую пограничную охрану Евросоюза. |
If the enlarged EU were to attempt on a Europe wide scale what Germany did for its eastern lands, current EU members would need to transfer roughly 4 of their combined GDP to the new member states for at least a decade. | Политика сделает эти выплаты невозможными, но даже если бы это было и не так, у новых членов нет политической, экономической, социальной и административной инфраструктуры, чтобы их принять. |
If the enlarged EU were to attempt on a Europe wide scale what Germany did for its eastern lands, current EU members would need to transfer roughly 4 of their combined GDP to the new member states for at least a decade. | Если расширенный Евросоюз будет пытаться в масштабе Европы делать то же самое, что Германия делала для своих восточных земель, нынешние члены Евросоюза будут вынуждены отдавать новым членам примерно 4 их общего ВВП в течение, как минимум, десяти лет. |
Eu também, eu também. | Me too, me too. |
Preliminary studies by the European Science Foundation s Forward Look on European Food Systems could prove useful in devising an EU wide policy. | В этой связи предварительные исследования Европейского научного института Перспективный взгляд на европейские пищевые системы мог бы сыграть положительную роль в разработке политики европейского масштаба. |
In the absence of a strong and credible EU wide commitment to stop the contagion, other eurozone countries hit by the sovereign debt crisis have been following a similar script. | Ввиду отсутствия полной уверенности и обязательств всех стран участниц ЕС о том, чтобы совместно остановить заражение, другие пораженные кризисом суверенного долга страны еврозоны последовали тем же путем. |
This newspaper has a wide circulation. | У этой газеты широкий тираж. |
This is a world wide problem. | Это всемирная проблема. |
Here's a book completely wide open. | Вот книга раскрыта широко. |
This is a world wide community. | Это мировое сообщество. |
This is a wide angle camera. | Камера широкоугольная. |
Related searches : A Eu-wide - Eu Wide Tender - An Eu Wide - Eu-wide Survey - A Wide - A Eu Institution - A Eu Member - Eu - A Wide Experience - A Wide Knowledge - A Group Wide - A Wide Rage - A Wide Use - A Wide Set - A Wide Base