Translation of "a large gap" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Existing data provides evidence of a narrowing gap in some areas in a large number of countries. | Имеющиеся данные свидетельствуют о сокращении разрыва в некоторых областях в большом числе стран. |
According to that measure, the investment gap is only half as large. | Согласно такому критерию, сегодняшний инвестиционный разрыв вдвое меньше. |
This will widen the already large gap between the country s haves and have nots. | Это позволит расширить и без того большой разрыв между имущими и неимущими в стране. |
With a large output gap and low inflationary pressure, expansionary policies show great potential for reviving economic activity. | При большом спаде производства и низком инфляционном давлении экспансионистская политика демонстрирует большой потенциал для возрождения экономической активности. |
The text is stored in a large buffer in two contiguous segments, with a gap between them for inserting new text. | Текст хранится в большом буфере в двух смежных сегментах с окном для вставки элементов между ними. |
There's a gap here. | Наблюдается нестыковка. |
This is a gap. | Вот колба. |
Deflation will make matters worse, leaving only large fiscal deficits able to close the demand gap. | Ситуация ухудшается из за дефляции, поэтому закрыть провал в спросе можно только с помощью больших бюджетных дефицитов. |
There's a little gap there. | Здесь небольшой просвет. |
There's a gap right there. | Дырка, прямо вот тут. |
Institutional gap analysis and implementation gap analysis. | Анализ институциональных и внедренческих разрывов. |
Gap | Гапfrance. kgm |
GAP | GAPLanguage |
The review noted the large gap in implementation of existing policy recommendations that needed to be explicitly addressed. | В обзоре было обращено внимание на большие пробелы в выполнении существующих программных рекомендаций, которые необходимо целенаправленно устранить. |
See that gap there? There's a gap, and it affects all the other stories. | Вы видите здесь пробел? Здесь есть пробел, и он влияет на все остальные истории. |
Why is there a gap there? | Откуда этот пробел? |
Have a look at the gap. | Посмотрите на разрыв. |
During qualifying you were no slower than Sebastian Vettel, but in the end the gap was still quite large. | По ходу квалификации вы не уступали в скорости Себастьяну Феттелю, но в итоге отставание все же получилось заметным. |
The reduction may not be large, but there is a question as to whether the private sector would step in to fill the gap. | Такое сокращение, может быть, будет и не очень велико, но пока не понятно, заполнит частный сектор образовавшийся в результате этого вакуум или нет. |
Post Gap | Пауза |
The large gap between US and foreign long term interest rates that should emerge from and signal expectations of a falling dollar does not exist. | А 65 миллиардов, которые нужны каждый месяц для того, чтобы финансировать дефицит текущего счета США, продолжают поступать. |
The large gap between US and foreign long term interest rates that should emerge from and signal expectations of a falling dollar does not exist. | Большого разрыва между американскими и иностранными долгосрочными процентными ставками, который должен появиться в результате падения доллара и сигнализировать о его предполагаемом падении, не существует. |
A consensus is emerging that the gap between the US economy's growth potential and its actual performance will remain large for some time to come. | Может ли эта ситуация еще больше ухудшиться? |
A consensus is emerging that the gap between the US economy's growth potential and its actual performance will remain large for some time to come. | Все больше экономистов приходят к мнению, что разрыв между потенциалом экономического роста и реальными показателями экономики США еще какое то время будет оставаться довольно большим. |
In the Arab sector there is a large gap between the infant mortality rates per 1000 births of Muslims (8.77) Druze (7.09) and Christians (3.24). | В арабском секторе существует значительная разница между коэффициентами младенческой смертности на 1 000 новорожденных среди мусульман (8,77), друзов (7,09) и христиан (3,24). |
That boom enabled Southern Europe to begin to narrow the large gap in income with the richer countries of Northern Europe. | Такой успех помог Южной Европе приблизиться по уровню доходов к более богатым странам Северной Европы. |
Malaysia needs minimum work ethic gap and minimum education standards gap. | В Малайзии сначала надо установить минимальный уровень трудовой этики и минимальный уровень образования. |
Asia s Leadership Gap | Пробел в азиатской группе лидеров |
Mind the Gap | Как сократить разрыв в доходах |
The Power Gap | Разница в военном потенциале как проблема в отношениях Европы и США |
The Productivity Gap | Разрыв в производительности труда |
Mind the gap. | Осторожно, двери закрываются. |
Legal gap analysis. | Анализ существующего законодательства. |
However, that is only a stop gap measure. | Однако это лишь временная мера. |
However, there may still be a small gap | Однако там может быть небольшой зазор |
We have a big gap in that money. | У нас большой дефицит средств, приходится на всем экономить. |
So there is a huge gap to bridge. | Нам нужно преодолеть огромную пропасть. |
Unexpected yen appreciation could cause large carry trade exchange rate losses, as could unexpected closing of the interest rate gap with Japan. | Во вторых, в Японии берутся краткосрочные ссуды, но инвестиции могут осуществляться в долгосрочные активы в других странах. |
Unexpected yen appreciation could cause large carry trade exchange rate losses, as could unexpected closing of the interest rate gap with Japan. | Неожиданное подорожание иены может вызвать крупные потери на разнице валютных курсов, равно как и неожиданное сокращение разницы в ставках процента с Японией. |
In most advanced economies, for example, there is still a very large output gap, with output and demand well below potential thus, firms have limited pricing power. | Например, в большинстве стран с развитой экономикой, до сих пор очень большой разрыв в объеме производства, с производством и спросом значительно ниже потенциала таким образом, фирмы имеют ограниченную власть ценообразования. |
It is precisely this large gap in Quebec health care which has made a number of palliative care physicians fear the adoption of a law on euthanasia and assisted suicide. | Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона, легализирующего эвтаназию и помощь в самоубийстве. |
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap. | Но, наверное, вторым более важным разрывом является то, что мы называем разрывом в надежде. |
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap. | Но, наверное, вторым более важным разрывом является то, что мы называем разрывом в надежде. |
Beyond the Gender Gap | За пределами разницы в полах |
Closing Asia s Security Gap | Закрывая брешь в структуре безопасности Азии |
Related searches : Large Gap Between - A Gap - Filling A Gap - Bridging A Gap - Plug A Gap - A Gap Exists - Spotted A Gap - Overcome A Gap - Spot A Gap - A Yawning Gap - Tear A Gap