Translation of "a legal way" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I get my drugs the legal way. | Я получаю наркотики законным путем. |
When migration is undertaken in a legal, orderly way, the public supports it. | Когда миграция осуществляется правовым и упорядоченным путем, общественность ее поддерживает. |
I sent them on their merry and legal way. | Я отправил их в счастливый и законный путь. |
There wouldn't be any legal way in which she could... | Не такого закона, по которому она могла... |
There's no legal way you can keep a United States marshal out of the county. | Легальным путем ты не сможешь запретить шерифу приближаться к тебе. |
There's no legal way of going out of the national service. | Она бессрочна, и нет законного способа её избежать. |
Pardon me, fellas. Which way to the Department of Legal Medicine? | Простите, как пройти в отдел уголовной медицины? |
A legal commitment to BCB autonomy would contribute to currency confidence in a way that informal autonomy cannot. | Правовые гарантии автономии ЦББ могли бы содействовать повышению доверия к бразильской валюте, которое не может обеспечить неформальная автономия. |
Let me give you just one example of the way a legal environment can make a positive difference. | Позвольте мне привести лишь один пример того, как правовая среда может изменить ситуацию к лучшему. |
However, it is not always easy to find a proper way in a maze of regulations and legal terminology. | Однако следует отметить, что не всегда |
The only way to stop illicit markets is to create legal ones. | Единственный способ остановить работу незаконных рынков состоит в создании законных. |
This draft resolution will pave the way for a universal legal order for the world apos s oceans. | Этот проект резолюции откроет путь для универсального юридического порядка применительно к мировым океанам. |
A. Legal rules | А. Правовые нормы |
A. Legal activities | А. Деятельность в области права |
The Urgenda ruling could offer a different way forward because it sets a legal precedent, saying that concrete reductions cannot wait. | Решение в деле Urgenda предложило отличный ход действий, так как оно создало юридический прецедент, указывающий на то, что конкретные сокращения должны быть произведены незамедлительно. |
So long as Chirac was president, there was no legal way to pursue him. | До тех пор, пока Ширак был президентом, не было легального способа преследовать его в судебном порядке. |
Legal awareness training directed towards this lack will be one way of addressing this. | Распространение правовых знаний единственный способ решения этой проблемы. |
There was no legal precedent, no cultural precedent, no technical way of doing this. | В тот момент не было ни юридического, ни культурного прецедента, ни технического способа сделать это. |
Developing a legal framework. | разработка юридических рамок. |
In 2000, the Legal Aid Act was amended to provide for a Legal Aid Board and a Legal Aid Fund. | В 2000 году в Закон о правовой помощи были внесены поправки, предусматривающие создание Совета по вопросам правовой помощи и Фонда правовой помощи. |
The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country. | В моей стране уже осуществляется процесс принятия соответствующего национального законодательства. |
He wasn't content with the way the newspapers published it to be safe and legal. | Его не устраивало то, как это публикуется в газетах чтобы было безопасно и законно. |
That could be amended by including a reference to a legal person or a legal personality . | Это можно было бы исправить путем включения ссылки на юридическое лицо или юридическую личность . |
A death which occurred exactly that way led to the landmark legal case of Daly v. General Motors Corp. , 20 Cal. | Смерть, случившаяся точно описанным способом привела в 1978 году к судебному разбирательству против General Motors 20 Cal. |
It is drafted in a technologically neutral way to avoid the need to adapt the legal framework constantly to new developments. | Директива сформулирована в нейтральном в технологическом отношении образом во избежание необходимости постоянного приведения правовой основы в соответствие с новыми событиями. |
But the only way a solution will ever be reached, is if we base our negotiations on legal and historical facts. | Однако решение каким бы оно ни было может быть достигнуто, если наши переговоры будут базироваться на юридических и исторических фактах. |
It has a long and complicated legal background but, since last year, it has been used in a more severe and more frequent way. | Она имеет давнюю и сложную политическую подоплеку, однако, начиная с прошлого года, она применяется значительно чаще и носит более жесткий характер. |
a reasonably integrated legal system. | интегрированная (в разумных пределах) правовая система. |
C. Developing a legal framework | Разработка юридических рамок |
(a) Legal and procedural framework | а) Правовая и процедурная основа |
A. Legal and constitutional framework | А. Правовая и конституционная основа |
A. Legal and factual framework | А. Правовая и фактическая основа |
A. Education, including legal education | A. Просвещение, включая правовое воспитание |
Office of Legal Affairs a | Управление по правовым вопросам a |
This is a legal fiction. | Это юридический вымысел. |
Not just a legal codex | Не только правовые кодекс еврейских галахических набор имя таблицы. |
It's not a legal string. | Это неправильное выражение. |
I need a legal guardian! | Мне нужен опекун... |
Denmark Legal Finland Legal | Дания разрешено |
Recognition of such pluralism in no way affects the historical and legal unity of the State. | Признание этого плюрализма не может и не должно наносить ущерба историческому и юридическому единству государства. |
And I'd be willing to throw some of the legal end of my business your way. | И я хочу передать тебе управление некоторыми моими делами. |
Legal reforms or the adoption of a family legal code can provide legal protection to families and their children. | Проведение правовых реформ или принятие семейного законодательства может обеспечить правовую защиту семьям и детям. |
Instead, it has a legal standard. | Вместо этого, они имели правовой стандарт. |
The accused is a legal term. | Обвиняемый это юридический термин. |
A digest on Hindu legal procedure . | A digest on Hindu legal procedure. |
Related searches : In Legal Way - A Legal - Get A Way - Identify A Way - A Practical Way - Cleave A Way - A Novel Way - By A Way - A Natural Way - A Third Way - A Logical Way - A Serious Way - Establish A Way