Translation of "a per diem" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A per diem - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
42 740.00 Travel and per diem 24 302.34 | 42 740,00 Командировочные и суточные 24 302,34 |
Senators served unpaid, receiving only a per diem allowance of five dollars. | Сенаторы работали без оплаты труда, получая только суточные в размере пяти долларов. |
Travel and per diem for members of the panel of high level | путевые расходы и суточные членов Группы деятелей |
Sarkozy, Carpe Diem! | Лови момент, Саркози! |
Carpe Diem (fr) | Carpe Diem (фр) |
Kindly include all related costs e.g. travel, per diem etc., if applicable, by 11 February 2005. | Просьба ответить к 11 февраля 2005 года, сообщив сведения о всех смежных затратах, например путевых расходах, суточных и т.д., если в таковых будет необходимость. |
Sida provided air travel for a further 10 participants, as well as hotel accommodation and per diem for 35 participants. | Средства на авиабилеты еще для 10 участников, а также на оплату проживания в гостинице и суточные для 35 участников предоставило СИДА. |
153. ITC detected the overpayment of per diem to non locally recruited professional short term staff in March 1992. | 153. ЦМТ выявил случай переплаты суточных набранным не на местной основе по краткосрочным контрактам сотрудникам категории специалистов в марте 1992 года. |
In addition, provision is included for travel and per diem costs of two internal auditors for a period of 15 days each ( 12,500). | Кроме того, предусматриваются ассигнования для оплаты путевых расходов и суточных двух внутренних ревизоров на период 15 дней в каждом отдельном случае (12 500 долл. США). |
In addition, provision is included for the travel and per diem cost of two internal auditors for a period of 15 days ( 12,500). | Кроме того, предусматриваются ассигнования для оплаты путевых расходов и суточных двух внутренних ревизоров на период 15 дней (12 500 долл. США). |
Women councilors have long demanded financial assistance per diem as well as space for themselves during sessions of their local bodies. | Женщины члены советов давно требуют выделения им финансовой помощи суточных, а также места для них в период проведения заседаний соответствующих местных органов. |
Juste judex ultionis, donum fac remissionis, ante diem rationis. | Juste judex ultionis,Donum fac remissionisAnte diem rationis. |
Effective July 2004, the maximum per diem payable to emergency hostel operators increased by three percent to 39.15 day for board and lodging. | Начиная с июля 2004 года максимальные размеры средств, выплачиваемых организациям, обеспечивающим функционирование приютов экстренного размещения, на суточное содержание одного человека, включая питание и пребывание, были увеличены на 3 и доведены до 39,15 долл. в сутки. |
Financing covers travel and per diem for the specific duration of the meetings for one person for a return trip to Geneva, for the following selected events | Было предусмотрено финансирование путевых и суточных расходов по одной поездке в Женеву и из Женевы для одного лица в период проведения конкретных совещаний речь идет о следующих отобранных мероприятиях |
The assistance programme included the training of trainers proposed by the parties, financial support, nationwide transport and provision of funds for use as per diem. | Программа помощи включала в себя подготовку инструкторов, кандидатуры которых были предложены партиями, финансовую поддержку, транспортные услуги на всей территории страны, а также предоставление средств для целей выплаты суточных. |
And you go out there, and you spend money on airfare and you spend time and you spend per diem and you spend for a hotel and all that stuff. | И ты вылетаешь туда, тратишь деньги на перелёт, тратишь время, расходуешь суточные, тратишься на отель и всё остальное. |
15. He noted that there were a number of vacancies in the Mission and that payment of daily subsistence allowance and per diem had changed in view of the Mission apos s deployment. | 15. Он отмечает, что в Миссии имеется ряд вакантных должностей и что порядок выплаты суточных был изменен с учетом развертывания Миссии. |
162. Before entering into contracts with consultants experts, due regard should also be given to the expenses in addition to the base salary, such as travel and per diem. | 162. Прежде чем заключать контракты с консультантами экспертами, следует уделять также должное внимание таким расходам в дополнение к базовому окладу, как расходы на поездки и выплату суточных. |
The additional costs for which the Organization would be responsible would be limited to the payment of travel expenses and per diem for the members of the tribunal and the reporting judges. | Дополнительные расходы Организации в этом случае ограничивались бы оплатой путевых расходов и суточных членов суда и докладчиков. |
Then you had to find the money to pay for me to fly out to your country and the money to pay for my hotel and my per diem and my daily rate. | Потом вы должны были найти деньги для оплаты моего перелёта в вашу страну, деньги для оплаты моего проживания в отеле, для выплаты суточных и моего дневного жалования. |
The other perpetrators are unknown. On 28 September 1993, the accused was fined 65 days at a rate of DM 5 per diem for damage to property in coincidence with bodily injury caused by negligence by the Local Court in Stuttgart. | Остальные правонарушители неизвестны. 28 сентября 1993 года обвиняемый был приговорен к уплате штрафа в течение 65 дней по ставке 5 марок ФРГ в день за ущерб имуществу в связи с нанесением телесных повреждений по недосмотру местного суда в Штутгарте. |
(g) The Board recommended that before entering into contracts with consultants experts, due regard should also be given to the expenses in addition to the base salary such as travel and per diem (para. 72). | g) Комиссия рекомендовала, чтобы до заключения контрактов с консультантами экспертами уделялось также должное внимание таким затратам в дополнение к базовому окладу, как путевые расходы и суточные (пункт 72). |
The Committee recommends that the MSA rate at UNPROFOR be kept under review to ensure that it is not substantially higher than the average per diem applicable to all other eligible staff in the mission area. | Комитет рекомендует держать ставки СЧМ для СООНО в поле зрения с целью обеспечить, чтобы они не были значительно выше по сравнению со средней величиной суточных, выплачиваемых другим соответствующим сотрудникам в районе действия миссии. |
Furthermore, the three day meeting of the Committee apos s pre sessional working group after its ninth session would require additional funds for per diem to be paid to the Committee apos s members in 1993. | Кроме того, на проведение трехдневного совещания предсессионной рабочей группы Комитета после его девятой сессии потребуются дополнительные средства на выплату суточных членам Комитета в 1993 году. |
Werk (Werkverzeichnis), Verlag Aurel Bongers Recklinghausen 1975, ISBN 3 7647 0277 x Eugen Diem Heinrich von Zügel und seine Zeit (u.a. | 1940, S. 441 448 Eugen Diem, Heinrich von Zügel, Leben.Schaffen.Werk (Werkverzeichnis), Verlag Aurel Bongers Recklinghausen 1975, ISBN 3 7647 0277 x Eugen Diem, Heinrich von Zügel und seine Zeit (u.a. |
Whether someone is 1 per cent a devotee, 5 per cent, 25 per cent, 50 per cent, 75 per cent, 99 per cent, 100 per cent, that has to be factored in. | Является ли кто то преданным на 1 процент, пять процентов, 25 , 50 , 75 , 99 , на 100 процентов, это должно быть учтено. |
The cost per ration is estimated at a rate of 6.71 per person per day. | Расходы на продовольственное снабжение определяются из расчета 6,71 долл. США на человека в день. |
Thus, in 1990, 70.10 per cent of households had an electric water heater, 86.61 per cent a refrigerator, 72.39 per cent a vacuum cleaner, 64.24 per cent a washing machine and 35.03 per cent a motor car. | Так, в 1990 году 70,10 процента домашних хозяйств имели электрические водонагреватели, 86,61 процента холодильники, 72,39 процента пылесосы, 64,24 процента стиральные машины и 35,03 процента мотоциклы. |
A. Thuani per F.F.P.P. | (Пар., 1824) Guérard, id. |
a 3.22 per litre. | a 3,22 долл. США за 1 литр. |
The cost per ration is estimated at a rate of 5.26 per person per day ( 2,804,600). | Дача продовольствия рассчитана по норме 5,26 долл. США на военнослужащего в сутки (2 804 600 долл. США). |
The cost per ration is estimated at a rate of 5.26 per person per day ( 2,445,900). | Дача продовольствия рассчитана по норме 5,26 долл. США на военнослужащего в сутки (2 445 900 долл. США). |
2.2.2.2.1. for a production of not less than 5,000 belts per day, two belts per 25,000 produced with a minimum of one per day, per approved type | Описание этого устройства содержится в дополнении 1 к настоящему приложению. |
2.2.2.2.2. for a production of less than 5,000 belts per day, one belt per 5,000 produced with a minimum frequency of one per year, per approved type | Теоретически точка H соответствует (допуски см. пункт 3.2.2 ниже) точке R . |
H A 14 per cent women versus 86 per cent men. | A 14 процентов женщин против 86 процентов мужчин |
Iran asserts that, in order to provide medical and related services to the refugees, staff from other provinces of the country were seconded to the refugee camps, and that these persons were paid per diem allowances to cover their living expenses while away from home. | Данная претензия касается ущерба, причиненного районам береговой зоны, водно болотным угодьям, мангровым зарослям, районам, расположенным в средней части и ниже приливно отливной зоны, и коралловым рифам39. |
On the inside gatefold of the album, just below the lyrics to The Necromancer , the Latin phrase Terminat hora diem terminat auctor opus appears. | На внутренней вкладке под словами песни The Necromancer была фраза на латыни Terminat hora diem terminat auctor opus . |
This provision is based on a fuel usage rate of 850 litres per hour for 75 hours per helicopter per month at a rate of 0.55 per litre. | 46. Эти ассигнования рассчитаны по норме расхода топлива 850 литров в час из расчета 75 часов на один вертолет в месяц по ставке 0,55 долл. США за литр. |
Effective 1 December 1993 (a) 133 per person per day for the first 30 days, and (b) 105 per person per day thereafter. | Начиная с 1 декабря 1993 года а) 133 долл. США на человека в день на протяжении первых 30 дней и b) 105 долл. США на человека в день в последующий период. |
2.2.2.1.2. for a production of less than 5,000 belts per day, one belt per 5,000 produced with a minimum frequency of one per year, per sort of locking mechanism | 2.1.1 точку H и точку R и их соотношение |
A. Participants who 2 per cent for 30 years, 65 per cent, | 2 процента для 30 лет, 1 процент для последующих 5 лет |
And five megawatts per 10 acres, that's half a megawatt per acre. | И пять мегаватт в 10 гектаров, это половина мегаватт за акр. |
A devil uses per day. | Спариваются сумчатые дьяволы в марте апреле. |
a Two per provincial office. | а По двa на каждое провинциальное отделение. |
(a) Fatalities 13.25 per cent | а) погибло 13,25 процента |
Related searches : Per Diem Fee - Per Diem Meals - Per Diem Insurance - Per Diem Amount - Meals Per Diem - Per Diem Payments - Per Diem Expenses - Per Diem Costs - Per Diem Charge - Per Diem Rate - International Per Diem