Translation of "per diem amount" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
42 740.00 Travel and per diem 24 302.34 | 42 740,00 Командировочные и суточные 24 302,34 |
Senators served unpaid, receiving only a per diem allowance of five dollars. | Сенаторы работали без оплаты труда, получая только суточные в размере пяти долларов. |
Travel and per diem for members of the panel of high level | путевые расходы и суточные членов Группы деятелей |
Sarkozy, Carpe Diem! | Лови момент, Саркози! |
Carpe Diem (fr) | Carpe Diem (фр) |
Kindly include all related costs e.g. travel, per diem etc., if applicable, by 11 February 2005. | Просьба ответить к 11 февраля 2005 года, сообщив сведения о всех смежных затратах, например путевых расходах, суточных и т.д., если в таковых будет необходимость. |
153. ITC detected the overpayment of per diem to non locally recruited professional short term staff in March 1992. | 153. ЦМТ выявил случай переплаты суточных набранным не на местной основе по краткосрочным контрактам сотрудникам категории специалистов в марте 1992 года. |
You're making X amount per widget. | сколько штук планируется продать, получив столько то от каждой. |
Sida provided air travel for a further 10 participants, as well as hotel accommodation and per diem for 35 participants. | Средства на авиабилеты еще для 10 участников, а также на оплату проживания в гостинице и суточные для 35 участников предоставило СИДА. |
Women councilors have long demanded financial assistance per diem as well as space for themselves during sessions of their local bodies. | Женщины члены советов давно требуют выделения им финансовой помощи суточных, а также места для них в период проведения заседаний соответствующих местных органов. |
This amount is estimated at 925,500 per month. | По оценкам, объем этих ассигнований составляет 925 500 долл. США в месяц. |
You spend a certain amount per bed net. | Можно потратиться на сетки. |
Juste judex ultionis, donum fac remissionis, ante diem rationis. | Juste judex ultionis,Donum fac remissionisAnte diem rationis. |
Effective July 2004, the maximum per diem payable to emergency hostel operators increased by three percent to 39.15 day for board and lodging. | Начиная с июля 2004 года максимальные размеры средств, выплачиваемых организациям, обеспечивающим функционирование приютов экстренного размещения, на суточное содержание одного человека, включая питание и пребывание, были увеличены на 3 и доведены до 39,15 долл. в сутки. |
In addition, provision is included for travel and per diem costs of two internal auditors for a period of 15 days each ( 12,500). | Кроме того, предусматриваются ассигнования для оплаты путевых расходов и суточных двух внутренних ревизоров на период 15 дней в каждом отдельном случае (12 500 долл. США). |
In addition, provision is included for the travel and per diem cost of two internal auditors for a period of 15 days ( 12,500). | Кроме того, предусматриваются ассигнования для оплаты путевых расходов и суточных двух внутренних ревизоров на период 15 дней (12 500 долл. США). |
An amount of 315 per person per month is included under rental of premises. | В статью расходов на аренду помещений включены затраты, связанные с оплатой жилья этих сотрудников, из расчета 315 долл. США на человека в месяц. |
Total anticipated savings thus amount to 754,000 per annum. | Тем самым общая предполагаемая экономия составит 754 000 долл. США в год. |
Does 500 per week sound like a reasonable amount? | Ли 500 в неделю звук как разумное? |
That amount times 52 weeks, i.e. weeks per year | Это количество раз 52 недель, т.е. недель в год |
Does 500 per week sound like a reasonable amount? | Может ли 500 долларов в неделю быть разумной ценой? |
That amount times 52 weeks, i.e. weeks per year | Умножаем это количество на 52 недели, то есть, все недели в году |
The assistance programme included the training of trainers proposed by the parties, financial support, nationwide transport and provision of funds for use as per diem. | Программа помощи включала в себя подготовку инструкторов, кандидатуры которых были предложены партиями, финансовую поддержку, транспортные услуги на всей территории страны, а также предоставление средств для целей выплаты суточных. |
This results in an increasing amount of fruits per plant. | Полностью созревшие плоды кариссы съедобны в необработанном виде. |
Provision is made for spare parts in the amount of 10,750 per month ( 64,500) and for technical inspections maintenance in the amount of 20,833 per month ( 125,000). | Предусматриваются ассигнования на запасные части в размере 10 750 долл. США в месяц (64 500 долл. США) и на проведение технического осмотра обслуживания в размере 20 833 долл. США в месяц (125 000 долл. США). |
Only 5 per cent of the amount requested has been received. | Получено лишь 5 процентов запрашиваемой суммы. |
Financing covers travel and per diem for the specific duration of the meetings for one person for a return trip to Geneva, for the following selected events | Было предусмотрено финансирование путевых и суточных расходов по одной поездке в Женеву и из Женевы для одного лица в период проведения конкретных совещаний речь идет о следующих отобранных мероприятиях |
This reduced the average travel cost from the estimated amount of 900 per person to 400 per person. | Это позволило снизить средний показатель путевых расходов со сметной суммы в 900 долл. США на человека до 400 долл. США на человека. |
Yet, the damage avoided would likely amount to only 700 per inhabitant. | В то время как ущерб, которого удастся избежать, вероятно, не превысит всего 700 долларов США на каждого жителя. |
Today total waste arisings amount to about 10 million tonnes per annum. | 52. Сегодня общий объем отходов оценивается приблизительно в 10 млн. т в год. |
An amount of 315 per person per month is included under rental of premises for accommodation of 714 personnel. | Для размещения 714 сотрудников по статье quot Аренда помещений quot предусматривается выделение суммы в размере 315 долл. США из расчета на человека в месяц. |
An amount of 374 per person per month is included under rental of premises for accommodation of 1,925 personnel. | Сумма в размере 374 долл. США на человека в месяц выделяется по статье quot Аренда помещений quot для размещения 1925 человек. |
An amount of 405 per person per month is included under rental of premises for accommodation of 2,108 personnel. | Сумма в размере 405 долл. США на человека в месяц включена в статью quot Аренда помещений quot для размещения 2108 сотрудников. |
Between 60 per cent and 75 per cent of that amount would have to be covered by outside resources. | Из этой суммы 60 75 процентов средств потребуется для финансирования внешней задолженности. |
162. Before entering into contracts with consultants experts, due regard should also be given to the expenses in addition to the base salary, such as travel and per diem. | 162. Прежде чем заключать контракты с консультантами экспертами, следует уделять также должное внимание таким расходам в дополнение к базовому окладу, как расходы на поездки и выплату суточных. |
The amount of MB eliminated per year varies greatly from project to project. | Ежегодный сокращаемый объем потребления БМ широко варьируется в зависимости от проектов. |
The amount of MB eliminated per year varies greatly from project to project. | Объем сокращения потребления БМ за год варьируется в широком диапазоне в зависимости от проектов. |
Sub Saharan African countries will receive some 49 per cent of that amount. | Доля стран Африки к югу от Сахары составит около 49 процентов этой суммы. |
The loan amount per student does not exceed tuition fees established for studies. | Сумма займа на студента не превышает установленной суммы платы за обучение. |
And you go out there, and you spend money on airfare and you spend time and you spend per diem and you spend for a hotel and all that stuff. | И ты вылетаешь туда, тратишь деньги на перелёт, тратишь время, расходуешь суточные, тратишься на отель и всё остальное. |
Of that amount, 65 per cent was for emergency relief, 29 per cent for development projects, and 6 per cent for programme support and administrative costs. | Из этой суммы 65 процентов приходится на чрезвычайную помощь, 29 процентов на проекты в области развития и 6 процентов на оперативно функциональные расходы по программам и административные расходы. |
This estimate also provides for other welfare activities in the amount of 687,300, an average of 3 per person per month. | В смете также предусматриваются ассигнования на другие мероприятия по обеспечению быта в объеме 687 300 долл. США из расчета в среднем 3 долл. США на человека в месяц. |
This estimate also provides for other welfare activities in the amount of 708,100, an average of 3 per person per month. | Данной сметой предусмотрены также ассигнования на другие мероприятия по обеспечению жизни и быта военнослужащих в размере 708 100 долл. США из расчета в среднем 3 долл. США на человека в месяц. |
The total amount of spending defined as such is KM 2,198 per capita annually. | Рассчитанная таким образом общая сумма расходов составляет 2 198 КМ на душу населения в год. |
An amount of 22 million (1 per cent) was contributed under inter organizational arrangements. | США (1 процент) была внесена в рамках межорганизационных механизмов. |
Related searches : Per Diem - Per Diem Fee - Per Diem Meals - Per Diem Insurance - A Per Diem - Meals Per Diem - Per Diem Payments - Per Diem Expenses - Per Diem Costs - Per Diem Charge - Per Diem Rate - Per Diem Allowance - International Per Diem - Per Diem For