Translation of "a possible solution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A possible solution - translation : Possible - translation : Solution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A possible solution. | Неплохой выход из положения. |
So, B is the best possible solution. | Таким образом B является наилучшим возможным решением. |
(a) quot A federal solution in Cyprus is not possible any longer. | а) quot Решение проблемы Кипра на основе создания федерации уже невозможно. |
So an exclusively Afghan solution is not possible. | Так что, чисто афганское решение невозможно. |
Voluntary repatriation, wherever possible, was the ideal solution. | Добровольная репатриация, где это возможно, является идеальным решением. |
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem. | Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы. |
Another possible solution was to request the opinion of a neutral expert. | Другое возможное решение узнать мнение нейтрального эксперта. |
Fortunately, a solution is possible but it will require a reworking of Europe s security architecture. | К счастью, решение возможно, но оно потребует пересмотра европейской архитектуры безопасности. |
Although not always possible, voluntary repatriation remained the best solution. | Добровольная репатриация остается наилучшим решением, хотя она и не всегда возможна. |
A solution is possible only if we acknowledge the interdependence of economic and social development. | Решение возможно только в том случае, если мы признаем взаимозависимость экономического и социального развития. |
It is not possible to pinpoint any single cause or solution. | Выделить какую либо отдельную причину или решение не представляется возможным. |
So here's a screenshot from searching for a flight, where the constraint specified yielded no possible solution. | Так вот скриншот из поиска для полета, где ограничение, заданное принесли никакого решения. |
Perhaps we could give thought to devising three possible lines of solution. | Возможно, мы могли бы подумать о разработке решения на трех уровнях. |
No solution worth having, indeed no agreed solution of any kind, is possible without a measure of domestic political cost to the leadership on each side | Никакое решение, более того никакое согласованное решение вообще, не представляется возможным без определенных внутриполитических издержек для руководства каждой из сторон |
Trapped between the possible and the necessary, Israelis and Palestinians simply learned to live without a solution. | Зажатые между возможным и необходимым, израильтяне и палестинцы просто научились жить без этого решения. |
Clearly, any solution will require the support of as large a group of Member States as possible. | Ясно, что для принятия любого решения потребуется поддержка, по возможности, максимальной группы государств членов. |
A fair solution is as complex as the challenge of climate change itself, but it is certainly possible. | Справедливое решение является таким же сложным, как и сама проблема изменения климата, но это решение возможно. |
It should be possible to find a compromise solution based on the representative of Egypt apos s suggestion. | Должна иметься возможность найти компромиссное решение, основанное на предложении представителя Египта. |
Indeed, universal insurance is the only solution for which even approximate estimates are possible. | Действительно, универсальное страхование это единственное решение, стоимость которого можно рассчитать хотя бы приблизительно. |
(h) Possible ways and means of facilitating the peaceful solution of problems involving minorities. | h) возможные пути и средства облегчения мирного и конструктивного решения проблем, связанных с меньшинствами. |
He's out there considering what seems to him to be the only possible solution. | Сейчас он там обдумывает то, что кажется ему единственным решением. |
The only real solution was a negotiated and just political solution not a military solution, or an unfair solution imposed unilaterally. | Представляется, что единственным реальным решением является политическое справедливое решение в рамках переговорного процесса, но никак не военное или несправедливое решение, навязываемое в одностороннем порядке. |
One possible solution is to let populist parties join the government if they get a sufficient number of votes. | Одно возможное решение состоит в том, чтобы позволить популистским партиям присоединиться к правительству, если они получают достаточное число голосов. |
Such a solution would be cost effective and make it possible to enlarge the Organization apos s information network. | Такое решение обеспечивает высокую эффективность деятельности с точки зрения затрат и позволит расширить информационную сеть (Г н Валев, Болгария) Организации. |
In addition, it referred to the possibility of international registration as a possible solution to the problem of priorities. | Кроме того, в качестве одного из возможных путей решения проблемы порядка очередности был указан вариант международной регистрации. |
Feynman's scientific style was always to look for the simplest, most elementary solution to a problem that was possible. | Научный стиль Фейнмана это всегда искать простейшее, элементарнейшее решение задачи, которое только возможно. |
The time has come for us to bring together the various approaches to a possible solution in a single, common agenda. | Настало время объединить различные подходы к возможному решению проблемы в рамках единой, общей повестки дня. |
But this doesn't become possible because a few policy makers, doctors, health economists, advocates get together to engineer a perfect solution. | Но это не становится возможным, потому что несколько политиков, врачей, экономистов в здравоохранении, адвокатов собрались и выработали отличное решение. |
There are two main definitions of a solution to an SDE, a strong solution and a weak solution. | There are two main definitions of a solution to an SDE, a strong solution and a weak solution. |
We therefore urge all our partners to seek the speediest possible solution to this question. | Поэтому мы настоятельно призываем всех наших партнеров стремиться к скорейшему, насколько это возможно, отысканию решения данному вопросу. |
Find a solution. | Найди решение. |
Find a solution. | Найдите решение. |
Show A Solution | Показать решение. |
Show A Solution | Показать решение. |
Dombrowski and Möller, who assisted her, had to find a solution whereby as many people as possible could learn a little German. | Юлии и Маркусу пришлось искать решение, которое позволило бы научить основам немецкого наибольшее количество людей. |
A solution is possible only if the outside world is prepared to police an agreement reached between the moderate majorities. | Урегулирование палестино израильского конфликта возможно лишь в том случае, если мировое сообщество будет готово следить за выполнением соглашения, достигнутого между умеренными , составляющими большинство населения обеих сторон. |
His delegation was convinced that it should be possible to reach a solution which would satisfy both the parties concerned. | Чешская делегация убеждена в возможности выработки решения, которое удовлетворяло бы обе заинтересованные стороны. |
In any event, a solution must be found to return to the normal budget review cycle as quickly as possible. | В любом случае следует найти решение вопроса, для того чтобы нормальный цикл рассмотрения бюджета был восстановлен как можно быстрее. |
Almost all the Afghans that the mission spoke with said that no military solution was possible. | Почти все афганцы, с которыми беседовали представители Миссии, заявили, что военное решение проблемы невозможно. |
He was willing to produce a non paper listing possible elements for a solution and to circulate it to delegations through regional coordinators. | Оратор заявил о намерении подготовить неофициальный перечень возможных элементов такого решения и распространить его среди делегаций через региональных координаторов. |
My view is that a two state solution of peace and mutual respect remains possible, but perhaps for not much longer. | По моему мнению, мирное урегулирование конфликта путем создания двух государств и взаимоуважения пока еще остается возможным, но это продлится недолго. |
There is a solution. | Этому есть решение. Заслуживающие доверия меры, которые обеспечивают среднесрочные сбережения и удерживают их от изъятия, помогут создать пространство для наладки роста сегодня, обеспечивая таким образом возможности для более медленных темпов консолидации. |
There is a solution. | Этому есть решение. |
She suggested a solution. | Она предложила решение. |
I have a solution. | У меня есть решение. |
Related searches : Best Possible Solution - One Possible Solution - A Possible - A Possible Cause - A Possible Influence - A Possible Way - A Possible Scenario - A Possible Option - A Maximum Possible - A Possible Alternative - A Possible Explanation - A Possible Approach