Translation of "abandon the negotiations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The leader of the Ciskei was forced to abandon the Freedom Alliance and join the negotiations and the Transitional Executive Council.
Лидер Сискея был вынужден выйти из Альянса свободы, подключиться к переговорам и войти в состав Переходного исполнительного совета.
Iran should return to the negotiations with the European Union three and abandon forever its plans for a nuclear weapons capability.
Иран должен вновь сесть за стол переговоров с Европейским союзом и навсегда отказаться от своих планов по созданию потенциала в области производства ядерного оружия.
The major global powers are still trying negotiations and sanctions to induce Iran to abandon its efforts to develop nuclear weapons.
Крупнейшие мировые державы до сих пор пробуют то переговоры, то санкции, чтобы убедить Иран отказаться от своих попыток разработать ядерное оружие.
'Abandon me! Abandon me!' she murmured between her sobs.
Брось меня, брось! выговаривала она между рыданьями. Я уеду завтра...
Abandon ship!
Покиньте судно!
Abandon ship!
Покиньте корабль!
Abandon ship.
Покиньте судно.
The developed countries have to abandon their conditions within the framework of bilateral economic and monetary cooperation and to embark upon collective multilateral negotiations.
Развитые страны должны отказаться от своих условий, выдвинутых в рамках двустороннего экономического и финансового сотрудничества, и приступить к коллективным многосторонним переговорам.
The violence in the region has been a result of a Palestinian decision to abandon peace negotiations and pursue their goals through violence and terrorism.
Насилие в регионе порождено решением палестинцев выйти из мирных переговоров и добиваться своих целей с помощью насилия и терроризма.
Don't abandon me!
Не покидай меня!
And abandon abominations.
И скверны идолопоклонства и грехов сторонись!
And abandon abominations.
И скверны беги!
And abandon abominations.
Скверны (идолов) сторонись!
And abandon abominations.
и избегай наказания, т.е. всегда удерживайся от того, что приводит к наказанию.
And abandon abominations.
избегай скверны,
And abandon abominations.
От мерзости беги
And abandon abominations.
Мерзости убегай.
Abandon Current Game?
Прекратить игру?
Abandon Current Game
Прекратить игру
Don't abandon Eve.
Не бросай Еву.
Abandon extra words.
Избавься от лишних слов.
Don't abandon them!
Не оставляйте их в беде!
Burn with abandon
C 00FFFF Жги самозабвенно
1. Abandon the Taiwan independence movement
1. отмена движения освобождения Тайваня
We have to abandon the plan.
Мы должны отказаться от этого плана.
We have to abandon the plan.
Мы должны отказаться от плана.
We must abandon ship.
Мы должны покинуть корабль.
I won't abandon you.
Я тебя не оставлю.
I won't abandon you.
Я тебя не брошу.
Tom wouldn't abandon Mary.
Том не бросил бы Мэри.
You can't abandon me.
Ты не можешь меня оставить.
We can't abandon them.
Мы не можем их бросить.
I was forced to abandon the plan.
Я был вынужден отказаться от своего плана.
To abandon the theory of your mother.
Чтобы отказаться от теории своей матери.
I will never abandon you.
Я вас не брошу.
Why did you abandon me?
Почему ты меня бросил?
Why did you abandon me?
Почему ты меня бросила?
I can't just abandon Tom.
Я не могу просто покинуть Тома.
I'd never abandon my children.
Я бы никогда не бросил своих детей.
That'll make you abandon something.
Тут от чего угодно откажешься!
But you won't abandon me?
Но вы меня не оставите?
To abandon your individual wishes!
Отказом от своих личных желаний.
We're going to abandon ship!
Мы собираемся покинуть корабль!
Could I abandon my sister?
Разве мог я оставить сестру?
You can't abandon your post!
Не покидать свой пост!

 

Related searches : Abandon The Fight - Abandon The Contract - Abandon The Field - Abandon The Plan - Abandon The Project - Abandon The Idea - Abandon The Application - Abandon The Term - Abandon The Participation - Finalize The Negotiations - Abandon Rate - Reckless Abandon - With Abandon