Translation of "about this concern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
About - translation : About this concern - translation : Concern - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So this is not just a concern about lions it's a concern about communities in Africa as well. | Таким образом, все это не только беспокойство о львах, это беспокойство и обо всех сообществах Африки. |
My delegation wishes to express its concern about this continuing trend. | Моя делегация хотела бы выразить обеспокоенность в связи с этой сохраняющейся тенденцией. |
Cease to do you the slightest concern about this, General vasilieff. | Это не должно вас ни малейшим образом беспокоить, генерал Васильев. |
He expressed his deep concern about the procedure used in this context. | Он выразил свою глубокую озабоченность по поводу используемой в этом контексте процедуры. |
This concern about mass media is no mere elitist scorn for popular culture. | Такое внимание к СМИ это не просто отражение презрения элит к популярной культуре. |
The ICRC expressed concern about this section at the August session of the GGE. | На августовской сессии ГПЭ МККК выражал озабоченность по поводу этого раздела. |
The Committee expresses concern about the following | Комитет выражает свою озабоченность по поводу следующего. |
This raises another concern. | В связи с этим возникает еще одна проблема. |
This doesn't concern me. | Меня это не касается. |
This doesn't concern you. | Это тебя не касается. |
This doesn't concern us. | Это нас не касается. |
This doesn't concern you! | Ты не вмешивайся! |
Our concern is not just about nuclear weapons. | Нас заботит не только ядерное оружие. |
Records of high level discussions about this freedom disclose a deep concern about the development of necessitous countries, peoples and individuals. | Отчеты об обсуждениях на самом высоком уровне вопроса об этой свободе свидетельствуют о глубокой озабоченности проблемой развития нуждающихся стран, народов и отдельных лиц. |
Why this explosion of concern? | Почему же такой взрыв беспокойства? |
This really doesn't concern you. | Это действительно тебя не касается. |
This doesn't concern you, Tom. | Это тебя не касается, Том! |
This matter doesn't concern you. | Это дело тебя не касается. |
How does this concern you? | Каким боком это вас касается? |
How does this concern you? | Каким образом это вас касается? |
How does this concern you? | Каким боком это тебя касается? |
How does this concern you? | Каким образом это тебя касается? |
However, concern about populist policies is not fully justified. | Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана. |
So concern about Iran s nuclear program is still justified. | Поэтому для беспокойства и озабоченности в связи с ядерной программой Ирана по прежнему есть причины. |
However, concern about populist policies is not fully justified. | Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана. Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских каудильо предводителей прошлого. |
A British Embassy statement expressed concern about Sodiqov s treatment. | Посольство Великобритании выразило обеспокоенность мерами, предпринятыми в отношении задержанного. |
The U.S. Embassy expressed deep concern about the bill. | Посольство США выразило глубокое беспокойство касательно законопроекта. |
What concern do you have to speak about that? | К чему тебе упоминать это? Это не в твоем знании. |
What concern do you have to speak about that? | К чему тебе упоминать это? |
What concern do you have to speak about that? | Узнав о сроке наступления этого дня, рабы Аллаха не извлекут из этого пользы ни для своей веры, ни для своей мирской жизни. Напротив, знание об этом целесообразно сокрыть от всех творений, и поэтому Всевышний держит его в тайне. |
What concern do you have to speak about that? | К чему тебе упоминать об этом? |
What concern do you have to speak about that? | Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом. |
What concern do you have to speak about that? | Но что ты можешь об этом знать? |
What concern do you have to speak about that? | К чему тебе касаться этого (вопроса)? |
What concern do you have to speak about that? | Что ты откроешь о нем? |
Delegations also expressed concern about the resurgence of polio. | Делегации также выразили озабоченность по поводу возвращения полиомиелита. |
Express ed its deep concern about continuing reports of | Выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с сообщениями о , включая |
The concern about proliferation outside the Treaty is legitimate. | Озабоченность перспективой распространения ядерного оружия среди государств, не являющихся участниками Договора, законная. |
Council members expressed concern about the human rights situation. | Члены Совета выразили озабоченность по поводу положения в области прав человека. |
Haven't heard about him. None of my concern either. | Первый раз слышу. |
Concern was Aalso expressed the concern was about the links between formal, non formal and informal education. | ЮНЕСКО было предложено стать постоянным наблюдателем. |
This doesn't concern you at all. | Тебя это вообще не касается. |
This doesn't concern you at all. | Вас это вообще не касается. |
This doesn't concern us here today. | Это не касается нас здесь и сегодня. |
But growing concern about the peril of climate change could help save some of this continent s lush forests. | Но растущее беспокойство по поводу угрозы изменения климата может помочь спасти леса этого континента. |
Related searches : Concern About - We Concern About - Expressed Concern About - Concern About Safety - I Concern About - Express Concern About - In Concern About - Raise Concern About - No Concern About - Your Concern About - A Concern About - Growing Concern About - Deep Concern About - Concern About Health