Translation of "in concern about" to Russian language:
Dictionary English-Russian
About - translation : Concern - translation : In concern about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So this is not just a concern about lions it's a concern about communities in Africa as well. | Таким образом, все это не только беспокойство о львах, это беспокойство и обо всех сообществах Африки. |
Romania shares the deep concern about the situation in Zimbabwe. | Румыния разделяет глубокую озабоченность ситуацией в Зимбабве. |
In that respect, concern was expressed about the decline in UNDP resources. | В этой связи была высказана озабоченность по поводу сокращения ресурсов ПРООН. |
162. Members expressed concern about certain stereotypical attitudes in school education. | 162. Члены Комитета выразили обеспокоенность по поводу ряда стереотипов в системе школьного образования. |
The Committee expresses concern about the following | Комитет выражает свою озабоченность по поводу следующего. |
In China, the widespread euphoria about the economy is reason for concern. | В Китае поводом для беспокойства является широко распространившаяся эйфория относительно состояния экономики. |
He expressed his deep concern about the procedure used in this context. | Он выразил свою глубокую озабоченность по поводу используемой в этом контексте процедуры. |
In that resolution the Commission expressed deep concern about continuing reports of | В этой резолюции Комиссия выразила глубокую обеспокоенность в связи с поступающими сообщениями, в которых упоминаются |
Our concern is not just about nuclear weapons. | Нас заботит не только ядерное оружие. |
Expressing concern about the very difficult humanitarian situation in countries of the region, | выражая озабоченность в связи с очень сложной гуманитарной ситуацией в странах региона, |
Expressing concern about the very difficult humanitarian situation in countries of the region, | выражая озабоченность в связи с весьма сложной гуманитарной ситуацией в странах региона, |
Mr. Frans expressed his deep concern about the recent housing fires in Paris. | Г н Франс выразил свою глубокую обеспокоенность в связи с недавними пожарами в жилых кварталах Парижа. |
Concern exists in North America and Europe about some over heated housing bubbles. | В Северной Америке и Европе высказывается озабоченность по поводу некоторого перегрева рынков жилья. |
He expressed concern about the insufficient level of assistance in certain crisis situations. | Ангола выражает сожаление по поводу нехватки помощи, предоставляемой в некоторых кризисных ситуациях. |
63. Increasing concern was being expressed about security problems in peace keeping operations. | 63. Все большая обеспокоенность проблемами безопасности в рамках операций по поддержанию мира уже нашла свое отражение в материалах нашей Организации. |
However, concern about populist policies is not fully justified. | Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана. |
So concern about Iran s nuclear program is still justified. | Поэтому для беспокойства и озабоченности в связи с ядерной программой Ирана по прежнему есть причины. |
However, concern about populist policies is not fully justified. | Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана. Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских каудильо предводителей прошлого. |
A British Embassy statement expressed concern about Sodiqov s treatment. | Посольство Великобритании выразило обеспокоенность мерами, предпринятыми в отношении задержанного. |
The U.S. Embassy expressed deep concern about the bill. | Посольство США выразило глубокое беспокойство касательно законопроекта. |
What concern do you have to speak about that? | К чему тебе упоминать это? Это не в твоем знании. |
What concern do you have to speak about that? | К чему тебе упоминать это? |
What concern do you have to speak about that? | Узнав о сроке наступления этого дня, рабы Аллаха не извлекут из этого пользы ни для своей веры, ни для своей мирской жизни. Напротив, знание об этом целесообразно сокрыть от всех творений, и поэтому Всевышний держит его в тайне. |
What concern do you have to speak about that? | К чему тебе упоминать об этом? |
What concern do you have to speak about that? | Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом. |
What concern do you have to speak about that? | Но что ты можешь об этом знать? |
What concern do you have to speak about that? | К чему тебе касаться этого (вопроса)? |
What concern do you have to speak about that? | Что ты откроешь о нем? |
Delegations also expressed concern about the resurgence of polio. | Делегации также выразили озабоченность по поводу возвращения полиомиелита. |
Express ed its deep concern about continuing reports of | Выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с сообщениями о , включая |
The concern about proliferation outside the Treaty is legitimate. | Озабоченность перспективой распространения ядерного оружия среди государств, не являющихся участниками Договора, законная. |
Council members expressed concern about the human rights situation. | Члены Совета выразили озабоченность по поводу положения в области прав человека. |
Haven't heard about him. None of my concern either. | Первый раз слышу. |
Concern was Aalso expressed the concern was about the links between formal, non formal and informal education. | ЮНЕСКО было предложено стать постоянным наблюдателем. |
There is also a concern about the decline of public confidence in US institutions. | Существует также проблема снижения общественного доверия к политическим институтам в США. |
Some speakers expressed concern about the increased level of opium poppy cultivation in Afghanistan. | Некоторые выступавшие выразили обеспокоенность в связи с расширением масштабов культивирования опийного мака в Афганистане. |
There was deep concern in her country about the protection and security of refugees. | Глубокую озабоченность у страны, которую представляет оратор, вызывают вопросы обеспечения защиты и безопасности беженцев. |
Some speakers expressed concern about the increased level of opium poppy cultivation in Afghanistan. | Некоторые выступавшие высказали обеспокоенность расширением масштабов культивирования опийного мака в Афганистане. |
Certain Member States had expressed concern about excessive increases in their rates of assessment. | Определенные государства члены выразили обеспокоенность в связи с чрезмерным повышением их ставок взносов. |
708. The Committee also expresses concern about the multitude of special courts in Egypt. | 708. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с большим числом специальных судов в Египте. |
On one side is concern about another downturn and deflation. | С одной стороны находится обеспокоенность по поводу другого спада и дефляции. |
The concern about safety is brought to its logical completion. | Здесь государственность не скрывает себя. |
That's a valid concern that people have about their products. | Это действительная проблема, что люди видят в их продуктах. |
So we should think very carefully about that particular concern. | Так что нам следует очень внимательно отнестись к такому опасению. |
Look here, young man, you needn't concern yourself about me. | Послушайте, молодой человек, Вам не нужно беспокоиться за меня. |
Related searches : Concern About - About This Concern - We Concern About - Expressed Concern About - Concern About Safety - I Concern About - Express Concern About - Raise Concern About - No Concern About - Your Concern About - A Concern About - Growing Concern About - Deep Concern About - Concern About Health