Translation of "in concern about" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So this is not just a concern about lions it's a concern about communities in Africa as well.
Таким образом, все это не только беспокойство о львах, это беспокойство и обо всех сообществах Африки.
Romania shares the deep concern about the situation in Zimbabwe.
Румыния разделяет глубокую озабоченность ситуацией в Зимбабве.
In that respect, concern was expressed about the decline in UNDP resources.
В этой связи была высказана озабоченность по поводу сокращения ресурсов ПРООН.
162. Members expressed concern about certain stereotypical attitudes in school education.
162. Члены Комитета выразили обеспокоенность по поводу ряда стереотипов в системе школьного образования.
The Committee expresses concern about the following
Комитет выражает свою озабоченность по поводу следующего.
In China, the widespread euphoria about the economy is reason for concern.
В Китае поводом для беспокойства является широко распространившаяся эйфория относительно состояния экономики.
He expressed his deep concern about the procedure used in this context.
Он выразил свою глубокую озабоченность по поводу используемой в этом контексте процедуры.
In that resolution the Commission expressed deep concern about continuing reports of
В этой резолюции Комиссия выразила глубокую обеспокоенность в связи с поступающими сообщениями, в которых упоминаются
Our concern is not just about nuclear weapons.
Нас заботит не только ядерное оружие.
Expressing concern about the very difficult humanitarian situation in countries of the region,
выражая озабоченность в связи с очень сложной гуманитарной ситуацией в странах региона,
Expressing concern about the very difficult humanitarian situation in countries of the region,
выражая озабоченность в связи с весьма сложной гуманитарной ситуацией в странах региона,
Mr. Frans expressed his deep concern about the recent housing fires in Paris.
Г н Франс выразил свою глубокую обеспокоенность в связи с недавними пожарами в жилых кварталах Парижа.
Concern exists in North America and Europe about some over heated housing bubbles.
В Северной Америке и Европе высказывается озабоченность по поводу некоторого перегрева рынков жилья.
He expressed concern about the insufficient level of assistance in certain crisis situations.
Ангола выражает сожаление по поводу нехватки помощи, предоставляемой в некоторых кризисных ситуациях.
63. Increasing concern was being expressed about security problems in peace keeping operations.
63. Все большая обеспокоенность проблемами безопасности в рамках операций по поддержанию мира уже нашла свое отражение в материалах нашей Организации.
However, concern about populist policies is not fully justified.
Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана.
So concern about Iran s nuclear program is still justified.
Поэтому для беспокойства и озабоченности в связи с ядерной программой Ирана по прежнему есть причины.
However, concern about populist policies is not fully justified.
Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана. Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских каудильо предводителей прошлого.
A British Embassy statement expressed concern about Sodiqov s treatment.
Посольство Великобритании выразило обеспокоенность мерами, предпринятыми в отношении задержанного.
The U.S. Embassy expressed deep concern about the bill.
Посольство США выразило глубокое беспокойство касательно законопроекта.
What concern do you have to speak about that?
К чему тебе упоминать это? Это не в твоем знании.
What concern do you have to speak about that?
К чему тебе упоминать это?
What concern do you have to speak about that?
Узнав о сроке наступления этого дня, рабы Аллаха не извлекут из этого пользы ни для своей веры, ни для своей мирской жизни. Напротив, знание об этом целесообразно сокрыть от всех творений, и поэтому Всевышний держит его в тайне.
What concern do you have to speak about that?
К чему тебе упоминать об этом?
What concern do you have to speak about that?
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом.
What concern do you have to speak about that?
Но что ты можешь об этом знать?
What concern do you have to speak about that?
К чему тебе касаться этого (вопроса)?
What concern do you have to speak about that?
Что ты откроешь о нем?
Delegations also expressed concern about the resurgence of polio.
Делегации также выразили озабоченность по поводу возвращения полиомиелита.
Express ed its deep concern about continuing reports of
Выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с сообщениями о , включая
The concern about proliferation outside the Treaty is legitimate.
Озабоченность перспективой распространения ядерного оружия среди государств, не являющихся участниками Договора, законная.
Council members expressed concern about the human rights situation.
Члены Совета выразили озабоченность по поводу положения в области прав человека.
Haven't heard about him. None of my concern either.
Первый раз слышу.
Concern was Aalso expressed the concern was about the links between formal, non formal and informal education.
ЮНЕСКО было предложено стать постоянным наблюдателем.
There is also a concern about the decline of public confidence in US institutions.
Существует также проблема снижения общественного доверия к политическим институтам в США.
Some speakers expressed concern about the increased level of opium poppy cultivation in Afghanistan.
Некоторые выступавшие выразили обеспокоенность в связи с расширением масштабов культивирования опийного мака в Афганистане.
There was deep concern in her country about the protection and security of refugees.
Глубокую озабоченность у страны, которую представляет оратор, вызывают вопросы обеспечения защиты и безопасности беженцев.
Some speakers expressed concern about the increased level of opium poppy cultivation in Afghanistan.
Некоторые выступавшие высказали обеспокоенность расширением масштабов культивирования опийного мака в Афганистане.
Certain Member States had expressed concern about excessive increases in their rates of assessment.
Определенные государства члены выразили обеспокоенность в связи с чрезмерным повышением их ставок взносов.
708. The Committee also expresses concern about the multitude of special courts in Egypt.
708. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с большим числом специальных судов в Египте.
On one side is concern about another downturn and deflation.
С одной стороны находится обеспокоенность по поводу другого спада и дефляции.
The concern about safety is brought to its logical completion.
Здесь государственность не скрывает себя.
That's a valid concern that people have about their products.
Это действительная проблема, что люди видят в их продуктах.
So we should think very carefully about that particular concern.
Так что нам следует очень внимательно отнестись к такому опасению.
Look here, young man, you needn't concern yourself about me.
Послушайте, молодой человек, Вам не нужно беспокоиться за меня.

 

Related searches : Concern About - About This Concern - We Concern About - Expressed Concern About - Concern About Safety - I Concern About - Express Concern About - Raise Concern About - No Concern About - Your Concern About - A Concern About - Growing Concern About - Deep Concern About - Concern About Health