Translation of "express concern about" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Express ed its deep concern about continuing reports of
Выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с сообщениями о , включая
My delegation wishes to express its concern about this continuing trend.
Моя делегация хотела бы выразить обеспокоенность в связи с этой сохраняющейся тенденцией.
(d) Express their concern and disquiet at
d) выражают свою озабоченность и обеспокоенность в связи с
I should like to express appreciation for your interest in and concern about the events in Andijan.
Я хотел бы выразить чувство признательности за Вашу заинтересованность и озабоченность событиями в Андижане.
Venezuela must express its deep concern over this situation.
Венесуэла должна выразить свою глубокую обеспокоенность по поводу такой ситуации.
CAMBRIDGE The world s major central banks continue to express concern about inflationary spillover from their recession fighting efforts.
КЕМБРИДЖ Центральные банки крупнейших стран мира продолжают выражать обеспокоенность побочным инфляционным эффектом от предпринимаемых ими попыток борьбы с экономическим кризисом.
Despite the improved climate for peace, I continued to express grave concern about the Israeli barrier and its humanitarian impact.
Несмотря на улучшение климата с точки зрения перспектив достижения мира, я продолжал выражать серьезную озабоченность в связи с возводимой Израилем стеной и последствиями этих действий для жизни людей.
How about the night express?
Может, поедем на ночном экспрессе?
Citizens who express concern about leadership need to learn not only how to judge it, but how to practice it themselves.
Граждане, которые выражают беспокойство по поводу руководства, должны научиться не только судить его, но и практиковать его самим.
They express their profound concern about the preliminary information to the effect that regular and organized armed forces were probably involved.
Они выражают свою глубокую озабоченность в связи с тем, что предварительные данные указывают на возможную причастность регулярных армейских частей и организованных формирований.
We express our deep concern about the recent increase in military activities, which threaten the peace effort at this critical juncture.
Мы выражаем глубокую озабоченность по поводу недавней активизации военной деятельности, которая угрожает мирным усилиям на этом критическом этапе.
43. He felt it necessary, however, to express his concern regarding certain matters.
43. В то же время выступающий хотел бы выразить обеспокоенность в связи с некоторыми моментами.
They commend the staff of ONUSAL, who are working under very difficult conditions, and express their concern about the threats to their safety.
Они воздают должное персоналу Миссии, который работает в весьма трудных условиях, и выражают беспокойство по поводу угроз его безопасности.
Yet my delegation cannot but express concern at how much remains to be done.
Вместе с тем моя делегация не может не выразить своей обеспокоенности тем, какие большие задачи еще остаются нерешенными.
Delegations continued to express concern about the dangers posed by existing stockpiles of weapons in general and of weapons of mass destruction in particular.
Делегации продолжали выражать озабоченность в связи с угрозами, которые создают существующие запасы оружия в целом и оружия массового уничтожения в частности.
The Arab Group wishes to express its deep concern about the remarks made by Mr. de Soto to the Security Council in his monthly briefing.
Группа арабских государств хотела бы выразить свою глубокую обеспокоенность замечаниями, высказанными г ном де Сото в Совете Безопасности в ходе его ежемесячного брифинга.
The European Community and its member States regret having to express their concern, as they did last year, about the Agency apos s financial situation.
Как и в прошлом году, государства члены Европейского сообщества с сожалением выражают свою обеспокоенность в связи с финансовым положением Агентства.
Various reports also express concern over obtaining the skills required by the current labour market.
В различных сообщениях выражается также озабоченность по поводу приобретения навыков, необходимых для нынешнего рынка труда.
Express our grave concern over the suffering of Palestinian and Syrian women under Israeli occupation.
Мы выражаем глубокую озабоченность в связи со страданиями палестинских и сирийских женщин в условиях израильской оккупации.
In this regard, I would express my concern vis à vis the phenomenon of globalization.
И здесь я хочу выразить озабоченность в связи с явлением глобализации.
Thus, we would like to express our concern at the decline in official development assistance.
Так, мы хотели бы выразить обеспокоенность в связи с уменьшением объемов официальной помощи развитию.
Even when it comes to illegal immigrants, though US citizens express concern, they are more reasonable than their political leaders about how to solve the problem.
Даже когда речь идет о нелегальных иммигрантах, то хотя граждане США и выражают озабоченность, они более разумны, чем их политические лидеры в вопросе того, как решить эту проблему.
They've been used throughout history to express ideals about beauty, about technology.
С давних времён их создавали, чтобы воплотить идеалы красоты и технологии.
So this is not just a concern about lions it's a concern about communities in Africa as well.
Таким образом, все это не только беспокойство о львах, это беспокойство и обо всех сообществах Африки.
But some express concern that the new Europe will be defined in opposition to the US.
Но некоторые выражают беспокойство, что новая Европа будет находиться в оппозиции к США.
I also wish to express our concern over Russia apos s ocean dumping of radioactive waste.
Хотел бы также выразить нашу обеспокоенность в связи с захоронением Россией радиоактивных отходов в океане.
I must express my concern over the serious delays occurring in the area of legislative reform.
19. Я должен выразить свою обеспокоенность серьезной задержкой в процессе осуществления законодательных реформ.
The Committee expresses concern about the following
Комитет выражает свою озабоченность по поводу следующего.
Secondly, we wish to express our deep concern on seeing one country impose its will on another.
Во вторых, мы хотели бы выразить нашу глубокую обеспокоенность в связи с тем, что одна страна навязывает свою волю другой.
Lastly, his delegation wished to express its concern at the low representation of developing countries on UNCITRAL.
54. В заключение его делегация хотела бы еще раз заявить о своей обеспокоенности в связи с тем, что в работе ЮНСИТРАЛ участвует мало представителей развивающихся стран.
I must, however, express our concern at the relative decline in the Agency apos s promotional activities.
Однако я должен выразить нашу обеспокоенность в связи с относительным снижением активности Агентства в плане его технического содействия.
For example, on 24 May 2004, the independent expert wrote to  Puntland authorities to express his concern about the reported detention and arrest of Abdishakur Yusuf Ali. Mr.
Например, 24 мая 2004 года независимый эксперт направил письмо властям Пунтленда , в котором он выразил свою озабоченность по поводу сообщения о задержании и аресте Абдишакира Юсуфа Али.
First, let us express the undeniable facts about Europe s Union.
Во первых, позвольте мне сообщить несколько фактов о Европейском Союзе, отрицать которые невозможно.
Our concern is not just about nuclear weapons.
Нас заботит не только ядерное оружие.
2. He wished, however, to express his delegation apos s concern at certain aspects of the proposed reforms.
2. Наряду с этим он хотел бы, однако, выразить обеспокоенность своей делегации в связи с определенными аспектами предлагаемых реформ.
When the Chinese premier, OPEC heads of state, and the world s richest supermodel all express concern about the dollar, you can be sure we are in for a bumpy ride.
Когда премьер министр Китая, главы государств ОПЕК и самые богатые люди мира выражают озабоченность курсом доллара, вы можете быть уверены, что мы становимся на тернистый путь.
A fortnight before Obama s Cairo speech, a delegation of the United Nations Security Council visited four African countries to express concern about the resurgence of unconstitutional change on the continent.
За две недели до речи Обамы в Каире делегация Совета Безопасности ООН посетила четыре африканские страны, чтобы выразить беспокойство по поводу всплеска неконституционных изменений на континенте.
662. Similarly, the Committee wishes to express its concern about the use of excessive force by the police, especially against foreigners residing in Hungary and asylum seekers held in detention.
662. Комитет также хотел бы выразить озабоченность по поводу применения чрезмерной силы сотрудниками полиции, особенно в отношении проживающих в Венгрии иностранцев и задерживаемых лиц, ищущих убежища.
It also wishes to express its concern at the scale and the complexity of terrorism in the world today.
Оно также хочет выразить свою озабоченность в связи с масштабами и сложностью террористической деятельности в мире в настоящее время.
However, concern about populist policies is not fully justified.
Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана.
So concern about Iran s nuclear program is still justified.
Поэтому для беспокойства и озабоченности в связи с ядерной программой Ирана по прежнему есть причины.
However, concern about populist policies is not fully justified.
Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана. Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских каудильо предводителей прошлого.
A British Embassy statement expressed concern about Sodiqov s treatment.
Посольство Великобритании выразило обеспокоенность мерами, предпринятыми в отношении задержанного.
The U.S. Embassy expressed deep concern about the bill.
Посольство США выразило глубокое беспокойство касательно законопроекта.
What concern do you have to speak about that?
К чему тебе упоминать это? Это не в твоем знании.

 

Related searches : Express Concern - Express About - Concern About - Express A Concern - Express Our Concern - Express His Concern - Express My Concern - Express Concern That - Express Grave Concern - Express Opinion About - About This Concern - We Concern About