Translation of "accusations of witchcraft" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accusations - translation : Accusations of witchcraft - translation : Witchcraft - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What kind of witchcraft? | В какое колдовство? |
Ooh, witchcraft! | Ууу, колдовство! |
Mary was accused of practicing witchcraft. | Мэри обвинили в том, что она занималась колдовством. |
Mary was accused of practicing witchcraft. | Мэри была обвинена в том, что она занималась колдовством. |
And from the evil of malignant witchcraft, | от зла (колдуний) плюющих на узлы (на веревках), (когда совершают колдовство) |
And from the evil of malignant witchcraft, | от зла дующих на узлы, |
And from the evil of malignant witchcraft, | от зла колдуний, поплевывающих на узлы, |
And from the evil of malignant witchcraft, | от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми |
And from the evil of malignant witchcraft, | от зла дующих на узлы колдуний , |
And from the evil of malignant witchcraft, | От зла того, кто колдовство творит |
And from the evil of malignant witchcraft, | От злотворности женщин, дующих на узлы, |
Do you believe in witchcraft? | Так, хорошо, вы вообще верите в колдовство? |
What do you use, witchcraft? | Как вам удалось? Колдовство? |
You don't believe in witchcraft? | Вы не верите в колдовство? |
Do I believe in witchcraft? | Верю ли я в колдовство? |
They were used in witchcraft. | Их использовали при колдовстве. |
The Committee expresses its deep concern at the re emergence of the persecution of children accused of witchcraft and the very negative consequences of such accusations, including cruel, inhuman and degrading treatment, and even murder. | Комитет выражает свое глубокое беспокойство возрождением практики преследования детей, обвиняемых в колдовстве, и весьма негативными последствиями таких обвинений, включая жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение, а также даже убийства. |
Mary was accused of practising witchcraft by her neighbours. | Соседи Мэри обвинили её в использовании чёрной магии. |
To substantiate their claim, they point to the Gatumba massacre, the killing of Tutsi motivated by accusations of witchcraft and poisoning, and intimidation and threats which led to the flight of some 500 Burundian Tutsi to Rwanda. | В обоснование своего утверждения они ссылаются на кровавую расправу в Гатумбе, убийства тутси на основании обвинений в колдовстве и отравлении, практику запугивания и угроз, приведшую к бегству порядка 500 бурундийских тутси в Руанду. |
because of the multitude of the prostitution of the alluring prostitute, the mistress of witchcraft, who sells nations through her prostitution, and families through her witchcraft. | Это за многие блудодеяния развратницы приятной наружности, искусной в чародеянии, которая блудодеяниями своими продает народы и чарованиями своими племена. |
This is no time for your... ...witchcraft..? | У нас нет времени на твоё... Колдовство? |
You have witchcraft in your lips, Kate. | В ваших губках, Кет, волшебная сила. |
Maria the Weaver was just taken here accused of witchcraft. | Марьяткачиха схвачена по подозрению в колдовстве |
The... The old Queen's a sly one, full of witchcraft. | старая королева хитра, и она ведьма. |
Accusations and counter accusations are rife and aggravate the ongoing political polarization. | Обвинения и встречные обвинения звучат повсюду и еще более усугубляют нынешнюю политическую поляризацию. |
Accusations and counter accusations are rife and fuel a strongly polarized political debate. | Непрерывный поток обвинений и встречных обвинений подогревает политический спор, характеризующийся сильной поляризацией мнений. |
I make no accusations. | Я никого не обвиняю. |
USA denied all accusations. | США отвергло все обвинения. |
Li'yurov denied the accusations. | Лыюров свою вину не признал. |
(Kyiv denies these accusations.) | На кадрах якобы показано обнаружение склада оружия, принадлежащего диверсантам , которых, по заявлениям Кремля, отправило в Крым правительство Украины (Киев отрицает эти обвинения). |
Those are serious accusations. | Это серьёзные обвинения. |
Tom denied those accusations. | Том опроверг эти обвинения. |
Tom denied those accusations. | Том отверг эти обвинения. |
Tom denied the accusations. | Том опроверг обвинения. |
Tom denied the accusations. | Том отверг обвинения. |
Buckland's Complete Book of Witchcraft , Second edition, Revised Expanded, Llewellyn Publications. | Buckland s Complete Book of Witchcraft , Second edition, Revised Expanded, Llewellyn Publications. |
Witchcraft is not a joking matter in Swaziland. | Колдовство неподходящая тема для шуток в Свазиленде. |
It's like witchcraft, they turn everything upside down. | Это как колдовство. Они всё переворачивают с ног на голову . |
4. Don t obsess over accusations of fear mongering. | 4. Не придавайте чрезмерного значения обвинениям в распространении страха . |
concerning the escalation of accusations by the former | Югославии касательно эскалации обвинений со стороны бывшей югославской |
London brought accusations against Moscow | Лондон разразился обвинениями в адрес Москвы |
Diyab denies all the accusations. | Дияб отрицает все обвинения. |
Julie, those are dangerous accusations. | Джули, это очень опасные обвинения. |
(1993) Bloodsucking Witchcraft An Epistemological Study of Anthropomorphic Supernaturalism in Rural Tlaxcala . | (1993) Bloodsucking Witchcraft An Epistemological Study of Anthropomorphic Supernaturalism in Rural Tlaxcala . |
In the Fall of 2008 Graveyard toured with Witchcraft and then Clutch. | В конце 2008 года Graveyard также выступали с Witchcraft и Clutch. |
Related searches : Accusation Of Witchcraft - Do Witchcraft - Accusations Of Plagiarism - Accusations Of Bias - Make Accusations - Unfounded Accusations - Face Accusations - Raise Accusations - Accusations That - Accusations About - Of Of