Translation of "act in ways" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Colombia's act might be considered in various ways.
Акт Колумбии можно рассматривать по разному.
The Affordable Care Act ( Obamacare ) also reduces hours worked, in two different ways.
Реформа здравоохранения и защиты пациентов ( Obamacare ) также приводит к уменьшению рабочего времени, причем двумя различными способами.
Of course, to want Turkey in is an act of will, if not an act of faith that is in many ways counterintuitive.
Конечно, желание принять Турцию это акт доброй воли, если не акт веры, во многих отношениях противоречащий здравому смыслу.
1.7 The Employment Act does, however, limit opportunities for women in paid work in various ways.
Тем не менее Закон о занятости в известной степени ограничивает возможности женщин, занятых на оплачиваемой работе.
Russia is expected to act in ways that are beneficial to US and Western interests.
Ожидается, что Россия будет действовать таким способом, который будет выгоден для интересов США и Запада.
Behavioral economics, for example, emphasizes that market participants often act in ways that cannot easily be reconciled with rationality.
Например, поведенческая экономика подчеркивает то, что участники рынка часто действуют таким образом, что их не просто привести в соответствие с рациональностью.
Instead, we are venting our emotions, commanding others to act in certain ways, or revealing a plan of action.
Мы только демонстрируем свои эмоции, требуем от других определенных действий или предлагаем план действий.
However, we feel that we ought to make decisions and act in ways that will lead to effective results.
Однако мы считаем, что мы должны принимать такие решения и действовать таким образом, чтобы достичь эффективных результатов.
It is flippant and dismissive, and suggests an inability to understand those who think and act in ways different from us.
Это легкомысленно, пренебрежительно и показывает неспособность понять тех, кто мыслит и действует по другому.
Only in some ways.
Вы с ним любовники?
In three different ways.
Тремя различными способами.
So the political promises in Pittsburgh about monetary policy are really just statements of governments confidence that their countries respective monetary authorities will act in appropriate ways.
Таким образом, политические обещания в Питтсбурге о денежной политике в действительности являются лишь утверждениями об уверенности правительств в том, что руководящие денежно кредитные учреждения их стран будут действовать соответствующим образом.
But this latest act of repression against two bloggers leaves no doubt that, if left alone, public officials in Azerbaijan will continue their abusive ways.
Однако, последний акт репрессий против двух блоггеров не оставляет сомнений в том, что оставшись одни, публичные власти Азербайджана будут продолжать действовать жестоко и негуманно.
The act of trying to articulate it, in some clear fashion, has been so helpful for me, because, you know, a lot of the ways
Акт о попытке сформулировать Это, в некоторых четко моде, было так полезно для меня, потому что, вы знаете, много способов
And, in particular, in two ways.
В особенности в двух случаях.
Carry a spear in the first act, and in the second act.
В первом акте ходишь и молчишь, и во втором.
That's true in many ways.
Это во многом соответствует истине.
Connecting people in new ways
Объединяя людей по новому
God works in mysterious ways.
Пути Господни неисповедимы.
I'm liberated in incredible ways.
Я освободился непостижимым образом.
In many ways, we're strangers.
В каком то смысле, мы совсем чужие люди.
And this a set of markers that act to store that information in different ways, so that we can use different information in each one of our cells.
Это генетические маркеры, которые хранят информацию разными способами, что даёт нам возможность использовать разную информацию в каждой нашей клетке.
In 1997, the Legislative Act Publication Procedure Act was adopted.
В 1997 г. принят Закон КР О порядке опубликования законодательных актов .
Many countries have, in different ways, expressed their concern about the adverse effects of the Cuban Democracy Act of the United States on their trade interests.
Многие страны различными способами высказали свою обеспокоенность в связи с негативным воздействием Закона Соединенных Штатов о кубинской демократии, касающегося их торговых интересов.
Caught In The Act
Пойман с поличным
Caught in the act!
Я тебя плохо кормлю?
All ways here are my ways!
Но устрицы преклонных лет Не выплыли на зов.
It is written in several ways depending on its position in the word It is pronounced in three ways.
Стоящая в начале слова Йа пишется, как в середине слова как и в конце слова .
It does so in four ways.
И тому есть четыре причины.
Optimism manifested itself in two ways.
Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях.
Pain was compounded in three ways.
Неприятности пришли с трех сторон.
Livni may fail in several ways.
Ливни может потерпеть неудачу в некоторых случаях.
And in many ways, it was.
И во многом это было так.
The rule reads in two ways.
Это правило можно прочитать двумя способами.
You're like them in many ways.
Ты во многом на них похож.
You're like them in many ways.
Ты во многом на них похожа.
You're like them in many ways.
Вы во многом на них похожи.
You're like him in many ways.
Ты во многом на него похож.
You're like him in many ways.
Ты во многом на него похожа.
You're like him in many ways.
Вы во многом на него похожи.
You're like her in many ways.
Ты во многом на неё похож.
You're like her in many ways.
Ты во многом на неё похожа.
You're like her in many ways.
Вы во многом на неё похожи.
I see things in simple ways ...
Дебютировал в 1970 году.
Poverty manifests itself in multiple ways.
Нищета проявляется многообразно.

 

Related searches : In Ways - In Strange Ways - In Sophisticated Ways - In Key Ways - In Versatile Ways - In Creative Ways - In Unique Ways - In Distinct Ways - In Big Ways - In Four Ways - In Subtle Ways - In Major Ways - In Simple Ways - Stuck In Ways