Translation of "in unique ways" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In unique ways - translation : Unique - translation : Ways - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This book is unique in many ways. | Эта книга во многих отношениях уникальна. |
And their own personalities come out in totally unique ways. | И их собственное Я проявляется абсолютно уникальными способами. |
People in Japan came up with a variety of unique ways to watch the eclipse. | Люди в Японии придумали целый ряд уникальных способов наблюдения за затмением. |
Competition cases are unique in many ways, and judges will not have had experience with them. | Поскольку во многих отношениях связанные с конкуренцией дела являются уникальными, у судей отсутствует необходимый опыт. |
Every person has a unique and diverse community of gut microbes that can process food in different ways. | В кишечнике каждого человека живёт уникальное сообщество микробов, которые могут обрабатывать пищу различными способами. |
All of these mechanisms offer a unique contribution to the collective international effort towards sustainable development in significant ways. | Все эти механизмы вносят уникальный вклад в коллективные международные усилия в области существенного устойчивого развития. |
Audacious, unique, experimental, progressive and classical these are just some of the ways contemporary theatre in Prague could be described. | Смелое, уникальное, авангардное, эпатажное, но и классическое таковы определения, характеризующие современное театральное творчество в Праге. |
And one of the ways just one but one of the ways to help in the case of the gray market is to make something that is so utterly unique | И один из способов всего один один из способов справиться с серым рынком создать совершенно уникальный продукт. |
You can get significance a million ways, but to be significant, you've got to be unique and different. | Есть миллион способов стать значимым, но чтобы быть значимым, вам необходимо быть уникальным и непохожим на других. Вот что нам действительно нужно единение и любовь четвертая потребность. |
Now, you can get significance a million ways, but to be significant, you've got to be unique and different. | Есть миллион способов стать значимым, но чтобы быть значимым, вам необходимо быть уникальным и непохожим на других. |
Inspire us to think of new ways that we can use this unique instrument that we've created at Santa Barbara. | Дайте нам вдохновение думать о новых способах применения этого уникального инструмента, который мы создали в Санта Барбара. |
unique | unique |
Unique | Координация деятельности |
unique | unique |
Unique | Уникальное |
Unique. | Уникальный. |
Unique.) | Уникальный.) |
Each spot in a tree is unique and presents a unique set of challenges. | Каждая часть дерева уникальна и представляет собой уникальный набор испытаний. |
She's a unique person. Every person is unique. | Она уникальный человек . Каждый человек уникален . |
It was a unique body with unique functions. | Комитет является уникальным органом, обладающим уникальными функциями. |
You have a unique smell, a unique vibration. | Вы имеете дело с уникальным запахом и вибрацией. |
But if the UN is to continue to fulfill its unique and vital global role in the twenty first century, it must be upgraded in three key ways. | Для того чтобы ООН продолжала выполнять свою уникальную и жизненно важную глобальную роль в XXI веке, её необходимо модернизировать по трем ключевым направлениям. |
In this respect, CDSs are unique. | В этом отношении СКД уникальны. |
Unique vending machines in other countries | Уникальные торговые автоматы в других странах |
This school is unique in Germany. | Входит в состав района Майен Кобленц. |
It is unique in the world. | В дальнейшем, в 1953 1970 гг. |
The summit has also provided us with a unique opportunity to explore new ways to adapt the United Nations to new realities. | Кроме того, встреча на высшем уровне предоставила нам уникальную возможность для рассмотрения новых путей адаптации Организации Объединенных Наций к новым реальностям. |
It's unique. | Это уникально. |
Unique ID | Уникальный идентификатор |
Unique Identifier | Уникальный идентификатор |
Unique identifier | Уникальный идентификатор |
Unique translations | Уникальных переводов |
She's unique. | Она неповторима. |
Unique architecture | Уникальная архитектура |
I am unique in the Iranian diaspora. | Я уникален в иранской диаспоре. |
Bassel's story is not unique in Syria. | История Басселя для Сирии не уникальна. |
We find ourselves in a unique position. | Мы находимся в уникальном положении. |
The Tribunal is unique in modern history. | Трибунал является уникальным для современной истории. |
The Tribunal is unique in modern history. | Этот Трибунал уникален в современной истории. |
It makes the chateau unique in Europe. | В Европе этот замок уникален. |
The most unique spot in all Paris. | Уникальнейшее место во всем Париже! |
Only in some ways. | Вы с ним любовники? |
In three different ways. | Тремя различными способами. |
Dimona is unique. | Димона уникальна. |
Visit unique museums | Посетить уникальные музеи |
Related searches : In Ways - In Strange Ways - In Sophisticated Ways - In Key Ways - In Versatile Ways - In Creative Ways - In Distinct Ways - In Big Ways - Act In Ways - In Four Ways - In Subtle Ways - In Major Ways - In Simple Ways - Stuck In Ways