Translation of "these issues" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

These are not religious issues they're human issues.
Это не религиозные вопросы это человеческие вопросы.
These are complex issues.
Это всё очень сложные вопросы.
Don't these issues matter?
Разве эти вопросы не имеют значения?
These are major issues.
Это основные положения.
These are eminently negotiable issues.
Это вопросы, которые вполне можно обсуждать.
Every country faces these issues.
Каждая страна сталкивается с этими проблемами.
These issues are discussed below.
Эти вопросы обсуждаются ниже.
These are not theoretical issues but issues of deadly urgency.
Это не теоретические вопросы, а вопросы, не терпящие отлагательства, поскольку речь идет о жизни людей.
Finally, these are not women s issues, but social and economic issues.
Наконец, это не женские вопросы , а социальные и экономические вопросы.
These are all very important issues.
Все это очень важные проблемы.
These issues call for special attention.
Эти вопросы требуют особого внимания.
Where am I going? These are not religious issues. They're human issues.
Это не религиозные вопросы это человеческие вопросы.
Now these issues define domestic political agendas.
Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства.
These strains express themselves on policy issues.
Эти проблемы выражаются в политической напряженности.
These are all global, not local, issues.
Все эти вопросы глобальные, а не локальные.
These issues will not be resolved overnight.
Эти проблемы невозможно решить за одну ночь.
These issues also concerned the regional centre.
Данные вопросы касались и областного центра.
The present report explores these issues further.
В настоящем докладе эти вопросы разбираются более подробно.
These issues seem to be inextricably linked.
Как представляется, эти вопросы неразделимо связаны между собой.
These are issues that demand immediate attention.
Эти вопросы требуют срочного внимания.
I talk a lot about these issues.
Я много говорю об этих проблемах.
So these are the main four issues.
Итак, есть четыре основные проблемы.
These should cover both disarmament issues and security issues of a broader nature.
Они должны охватывать более широкие по своему характеру вопросы разоружения и вопросы безопасности.
These issues represent the dark side of globalization.
Такие проблемы представляют собой обратную сторону глобализации.
But these issues are not the real problem.
Но эти вопросы не являются реальной проблемой.
What do these two issues have in common?
Что общего между этими двумя вопросами?
All of these issues require cooperation to resolve.
Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество.
These issues carry deep implications for economic ties.
Данные вопросы имеют большое значение для экономических связей.
These issues concern all of us, Mio says
Эти проблемы беспокоят нас всех, говорит Мио
Often, these issues also involve allegations of discrimination.
Часто эти вопросы касаются также утверждений о дискриминации.
These issues are explored in the present report.
Эти вопросы рассматриваются в настоящем докладе.
These addressed issues specific to their national context.
В ходе этих консультаций рассматривались вопросы, характерные для соответствующих стран.
As yet, many of these issues remain unresolved.
До сих пор многие из этих вопросов остаются нерешенными.
A recent workshop on these issues was inconclusive.
На недавнем практикуме по этим вопросам не удалось разработать окончательные выводы.
These decisions, inter alia, address the following issues
Эти решения касаются, в частности, следующих вопросов
I ask that Members urgently consider these issues.
Я прошу членов Ассамблеи срочно рассмотреть эти вопросы.
Multilateral consultations on these issues have already begun.
Многосторонние консультации по этим вопросам уже начались.
Document A AC 241 31 discusses these issues.
Эти вопросы обсуждаются в документе A AC.241 31.
An exhaustive list of these issues is annexed to the present report as pending issues.
Исчерпывающий перечень этих вопросов содержится в приложении к настоящему докладу в качестве остающихся не решенными вопросов.
I've talked to a lot of directors of state economic development agencies about these issues, a lot of legislators about these issues.
Я разговаривал об этих проблемах с руководителями агентств экономического развития многих штатов, с законодательными органами.
These are not large issues these are all little things in your life.
Это просто мелочи в вашей жизни.
Success in resolving these issues has repercussions beyond Kosovo.
Положительный исход в решении данных проблем будет иметь очень важное значение, и не только для Косово.
Our invention had to address all of these issues.
Наше изобретение должно было адресировать все эти вопросы.
Let me attempt to dissect these two issues simultaneously.
Позвольте проанализировать эти два вопроса одновременно.
Russian bloggers, however, focused primarily on these two issues.
Русский блогеры, однако, сосредоточились главным образом на этих двух событиях.

 

Related searches : Raised These Issues - Addresses These Issues - Regarding These Issues - All These Issues - Solve These Issues - Address These Issues - Addressing These Issues - On These Issues - Tackle These Issues - Besides These Issues - Resolve These Issues - Discuss These Issues - Raising These Issues - Clarify These Issues