Translation of "discuss these issues" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Current Bureau members decided to discuss these issues with their respective regional groups.
Нынешние члены Бюро приняли решение обсудить данные проблемы со своими соответствующими региональными группами.
It was my intention to discuss some of these issues with the Bureau.
Я намеревался обсудить некоторые из этих вопросов с членами Бюро.
Tomorrow, I will meet with him to discuss these issues in further detail.
Завтра я встречаюсь с ним для подробного обсуждения этих вопросов.
What issues did you discuss?
Какие темы обсуждались?
Usually, Derbent residents discuss everyday issues.
Как правило, дербентцы обсуждают бытовые вопросы.
Viviana has important issues to discuss.
Вивиана хочет обсудить важные вопросы.
Viviana has important issues to discuss.
У Вивианы есть важные вопросы для обсуждения.
We have important issues to discuss.
Нам нужно обсудить важные вопросы.
Without agreeing the terms of the debate, it is difficult to discuss these important issues.
Без согласования условий дискуссий трудно и обсуждать эти важные проблемы.
We are prepared to discuss those issues.
Мы готовы обсуждать все эти вопросы.
The Government and the ONUSAL Human Rights Division hold regular bilateral meetings to discuss these issues.
Правительство и Отдел МНООНС по правам человека проводят регулярные двусторонние встречи для обсуждения этих вопросов.
The ILO would of course be glad to discuss these issues with the working group at any time.
Разумеется, МОТ с готовностью обсудит эти вопросы с рабочей группой в любое время.
In closing, I want to thank the Assembly once again for the opportunity to discuss these issues here today.
В завершение я хочу вновь поблагодарить Ассамблею за возможность обсудить сегодня здесь эти вопросы.
The following sections discuss these options.
As shown in Рис. 24 1
I am happy we have this opportunity for delegates to discuss these issues in a more open and transparent environment.
Я рад, что мы можем предоставить делегатам возможность обсудить эти вопросы в обстановке большей открытости и транспарентности.
The Committee may discuss any other possible issues related to communications.
(f) Комитет может также обсудить любые другие вопросы, связанные с сообщениями.
The Committee is expected to discuss implementation issues in due course.
Предполагается, что Комитет обсудит вопросы внедрения в надлежащее время.
Informational meetings with Member States to discuss issues relating to language services
Информационные совещания с государствами членами для обсуждения вопросов, касающихся языковых служб
The Committee intends to discuss these issues with the Office of Internal Oversight Services when it takes up its revised programme budget proposal.
Консультативный комитет намерен обсудить эти вопросы с Управлением служб внутреннего надзора при рассмотрении его пересмотренного предложения по бюджету по программам.
Bloggers in Kazakhstan continue to discuss issues centered around governance and political stability.
Блоггеры Казахстана продолжают обсуждать вопросы, относящиеся к правительству и политической стабильности.
178) and to discuss the order in which those issues might be addressed.
Урегулирование коммерческих споров обеспечительные меры записка Секретариата (A CN.9 WG.II WP.134)
A national TRI conference is also organized every year to discuss TRI issues.
Для обсуждения вопросов, связанных с КТВ, ежегодно проводится общенациональная конференция по КТВ.
The Security Council must be encouraged to discuss substantive issues in public meetings.
Следует поощрять Совет Безопасности к обсуждению существенных вопросов на открытых заседаниях.
The Committee was not an appropriate forum in which to discuss political issues.
Комитет не является соответствующим форумом, в рамках которого должны обсуждаться политические вопросы.
Finally, I shall discuss the importance of integration, and some other strategic issues.
Этот вопрос не следует оставлять на попечение специалистов.
These are not religious issues they're human issues.
Это не религиозные вопросы это человеческие вопросы.
We welcome the Secretary General's report (S 2005 69) and this debate as an opportunity to discuss and make progress on these important issues.
Мы приветствуем доклад Генерального секретаря (S 2005 69) и нынешние прения за возможность обсудить эти важные вопросы и добиться прогресса в их решении.
These are complex issues.
Это всё очень сложные вопросы.
Don't these issues matter?
Разве эти вопросы не имеют значения?
These are major issues.
Это основные положения.
The Committee will be invited to discuss any issues related to its modus operandi.
Порядок функционирования
Within this framework, auditors also discuss issues such as project formulation and project effectiveness.
В этих рамках ревизоры обсуждают также такие проблемы, как разработка проектов и их действенность.
Jacque and Roxanne had issues that they wanted to discuss in person with Peter.
Жак и Роксана захотели обсудить сложившуюся ситуацию с Питером лично.
At these events, it will encourage them to discuss their own initiatives and campaigns and to exchange views and ideas on issues of mutual interest.
На этих совещаниях и конференциях он будет побуждать их к обсуждению их собственных инициатив и кампаний, а также к обмену мнениями и идеями по вопросам, представляющим взаимный интерес.
In these fora they discuss actions against refugees and migrants.
Таким способом они обсуждают дальнейшие действия против беженцев и мигрантов.
These are eminently negotiable issues.
Это вопросы, которые вполне можно обсуждать.
Every country faces these issues.
Каждая страна сталкивается с этими проблемами.
These issues are discussed below.
Эти вопросы обсуждаются ниже.
These meetings were held in an informal and cooperative atmosphere, which allowed the parties to discuss freely issues of significance to the referendum and to UNOVER.
Эти встречи проходили в неофициальной атмосфере и в духе сотрудничества, что позволяло сторонам свободно обсуждать вопросы, имеющие значение для референдума и для МНООНКРЭ.
These are not theoretical issues but issues of deadly urgency.
Это не теоретические вопросы, а вопросы, не терпящие отлагательства, поскольку речь идет о жизни людей.
This virtual space could also be a forum to discuss general issues faced by DMOs, including content management issues, training needs, etc.
Это виртуальное пространство может стать и форумом для обсуждения общих проблем, стоящих перед ОМТН, включая проблемы информационного наполнения, потребности в подготовке кадров и т.д.
Through facilitated videoconferences, students discuss global issues from a variety of faith and belief perspectives.
Через видеоконференции, студенты обсуждают глобальные проблемы со стороны различных вер и убеждений.
The tribunal was not required, in addition, to discuss all issues raised by the parties.
Помимо всего прочего, арбитраж не должен был обсуждать все вопросы, поднятые сторонами.
It also holds regular meetings at United Nations Headquarters to discuss issues of current interest.
Она также регулярно проводит заседания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций для обсуждения актуальных вопросов.
The course also provided an opportunity to discuss regional SAR issues and foster cooperative relationships.
Проведение курсов дало также возможность обсудить региональные аспекты ПС и укрепить отношения сотрудничества.

 

Related searches : Discuss Issues - These Issues - Discuss Any Issues - Discuss All Issues - Discuss Open Issues - Discuss Some Issues - Raised These Issues - Addresses These Issues - Regarding These Issues - All These Issues - Solve These Issues - Address These Issues - Addressing These Issues - On These Issues