Translation of "advice and assistance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Advice - translation : Advice and assistance - translation : Assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Legal advice and assistance | Консультации и помощь по правовым вопросам |
C. Technical assistance and advice | С. Техническая помощь и консультативные услуги |
Technical assistance and advice 1,327,700 | Окружающая среда 390 100 долл. США |
A. Direct advice and assistance to Governments | А. Непосредственное консультирование и оказание помощи правительствам |
5. Technical advice and assistance and advisory services | 5. Технические консультации и помощь и консультативное обслуживание |
A. Direct advice and assistance to Governments and | A. Непосредственное консультирование и оказание помощи |
(a) Technical assistance or advice | а) Техническая помощь или консультации |
2. Assistance and technical advice to States to | 2. Помощь и технические консультативные услуги с |
A. Direct advice and assistance to Governments and to | А. Непосредственное консультирование и оказание помощи |
Advice and assistance to the National Human Rights Commission | А. Консультации и помощь, оказываемые Национальной комиссии |
2. Assistance and technical advice to States to facilitate | 2. Помощь и технические консультативные услуги с целью |
2. Assistance and technical advice to States to facilitate | 2. Помощь и технические консультативные услуги с целью облегчить участие |
Technical advice and assistance should be requested from UNDCP when needed | При необходимости за техническими консультациями и помощью следует обращаться к ЮНДКП |
United Nations Coordination Panel on Technical Advice and Assistance in Juvenile Justice | А. Координационная группа Организации Объединенных Наций по техническому консультированию и помощи в области правосудия в отношении несовершеннолетних |
Advice and assistance to the National Human Rights Commission 13 19 7 | комиссии по правам человека 13 19 10 |
E. Measures to ensure that victims of torture receive advice and assistance | Е. Меры, принятые в целях предоставления консультаций и |
Thus high, by thy advice and thy assistance... is King Richard seated. | По совету твоему и с помощью твоей король здесь Ричард. |
Areas identified by the Committee for technical advice and assistance and advisory services | Определенные Kомитетом области, в которых требуется предоставление технических консультаций и помощи и консультационных услуг |
The main vehicles for cooperation include financial assistance, external debt and aid coordination, policy advice, surveillance and technical assistance. | Основные сферы сотрудничества включают в себя оказание финансовой помощи, координацию внешней задолженности и помощи, консультативную помощь по вопросам политики, контроль и техническую помощь. |
The main vehicles for cooperation include financial assistance, external debt and aid coordination, policy advice, surveillance and technical assistance. | Основными направлениями сотрудничества являются оказание финансовой помощи, действия по координации урегулирования проблемы внешней задолженности и предоставлению помощи, рекомендации в вопросах политики, наблюдение и техническое содействие. |
(a) Consideration of the question of technical advice or assistance | а) рассмотрение вопроса о технических консультациях или помощи |
The Centre will promote research and offer assistance for those who seek advice. | Этот Центр будет содействовать исследованиям и оказывать помощь тем, кто нуждается в совете. |
(c) Ad hoc management advice and assistance to programme managers (approximately 240 cases) | с) предоставление специальных консультаций и помощи по вопросам управления руководителям программ (примерно 240 случаев) |
To provide technical assistance and advice to well over 70 troop contributing countries | d) техническое содействие и консультирование более чем 70 стран, предоставляющих воинские контингенты |
With regard to land reform activities, the Committee recommends that ONUB seek the assistance and advice of specialized agencies and other technical advice. | Что касается деятельности по земельной реформе, то Комитет рекомендует ОНЮБ обратиться за помощью и советом к специализированным учреждениям и для получения других технических консультаций. |
The President (interpretation from French) I thank the members for their advice and assistance. | Председатель (говорит по французски) Я благодарю представителей за их совет и помощь. |
(e) A mission to the Turks and Caicos to provide assistance and advice on labour legislation | e) миссия на острова Тёркс и Кайкос с целью оказания помощи и выработки рекомендаций по трудовому законодательству |
In the field of legislative assistance and legal advice, Algeria identified the need for assistance in relation to cybercrime and money laundering legislation. | Относительно законодательной помощи и консультирования по правовым вопросам Алжир отметил, что ему необходима помощь в связи с законами о киберпреступности и отмывании денег. |
CPF members refer to the direct technical assistance and or scientific advice that they provide. | Члены ПСЛ ссылаются на прямую техническую помощь и или научные консультации, которые они предоставляют. |
NATO is expected to continue providing both the assistance and advice needed to press forward. | Ожидается, что НАТО будет продолжать оказывать помощь и предоставлять консультации, необходимые для продвижения вперед. |
The United Nations provides various forms of technical assistance, including advice, financing and electoral materials. | 28. Организация Объединенных Наций предоставляет различные виды технической помощи, включая консультативную помощь, финансовые средства и материалы, необходимые для проведения выборов. |
Establish organisations that can provide advice and assistance. Support new research activities, Including international collaboration. | Существует множество аспектов в обществе, по которым можно сократить исполь зование энергии. |
One P 3 to undertake research and provide assistance to the legal advocacy and advice unit coordinator | одна должность С 3 для проведения исследований и оказания содействия в проведении информационно пропагандистской работы по правовым вопросам и консультирования координатора подразделения |
A possible one stop center providing advice, guidance and legal assistance to asylum seekers is needed. | Возможно, необходимо создать единый центр по предоставлению просителям убежища консультаций, советов и правовой помощи. |
Officials from ILO also carry out missions to the territories to provide technical assistance and advice. | Официальные представители МОТ также осуществляют миссии в территории для оказания технической помощи и выработки рекомендаций. |
The programme provides training assistance, civil aviation expertise and advice on developing the civil aviation infrastructure. | Программа предусматривает оказание помощи в подготовке кадров, предоставление специального опыта в области гражданской авиации, а также консультаций по вопросам развития инфраструктуры гражданской авиации. |
In doing so, it would, as appropriate, formulate requests to the SBSTA for advice and assistance | При этом он мог бы, если возникнет в этом необходимость, обратиться к ВОКНТА с просьбой оказать ему консультативное содействие и помощь |
This facilitates the steps involved in creating and developing an SME, and provides assistance and advice to entrepreneurs. | В период с 1998 года по июнь 2001 года Управление инвестировало 14 млн. |
The United Nations assists Member States by supporting emerging democracies with legal, technical and financial assistance and advice. | Организация Объединенных Наций помогает государствам членам посредством поддержки зарождающимся демократиям, оказывая им юридическое, техническое и финансовой содействие и консультативные услуги. |
Provided general legal and policy advice and assistance to Commonwealth Member States with respect to criminal law issues | предоставляла общеправовые и практические консультации и помощь государствам членам Содружества по вопросам уголовного права |
This includes assistance with training, modernising IP institutions and systems, awareness raising, and expert advice on IP legislation. | Усилия в этом направлении охватывают помощь в области подготовки кадров, модернизацию учреждений и систем по вопросам ИС, повышение информированности и подготовку экспертных заключений в отношении законодательства в области ИС. |
2. His monitoring activities would be directed, he emphasized, towards support, advice and assistance, not criticism and control. | 2. Он подчеркивает, что его деятельность по наблюдению будет направлена на оказание поддержки, предоставление консультативных услуг и помощи, а не на критику и контроль. |
These advisers shall provide advice and technical assistance for gender mainstreaming in developing and implementing development policies and programmes. | Такому советнику поручено выносить заключения и оказывать техническое содействие в том, что касается учета гендерных аспектов при разработке и осуществлении политики и программ в области развития. |
UNESCO provided policy and planning advice and other capacity building assistance to the Ministry of Education and Higher Education. | ЮНЕCКО предоставляла консультативные услуги в области политики и планирования, а также оказывала другую помощь в укреплении потенциала министерства просвещения и высшего образования. |
My office will continue to provide any advice and assistance as may be requested during this process. | Моя канцелярия будет продолжать давать дальнейшие рекомендации и оказывать помощь, которые могут потребоваться в течение этого процесса. |
Related searches : Service And Assistance - Care And Assistance - Help And Assistance - Assistance And Protection - Assistance And Cooperation - Support And Assistance - Assistance And Support - Information And Assistance - Cooperation And Assistance - Guidance And Assistance - Training And Assistance - Assistance And Training - Assistance And Authority - Advice And Consent