Translation of "assistance and protection" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Protection and assistance measures
Меры защиты и помощи
Refugee protection and assistance
Защита беженцев и оказание им помощи
Refugee protection and assistance
Защита беженцев и оказание помощи беженцам
22. PROTECTION OF AND ASSISTANCE
22. ЗАЩИТА БЕЖЕНЦЕВ И ОКАЗАНИЕ ИМ ПОМОЩИ
Assistance to and protection of victims
Помощь потерпевшим и их защита
Protection of and assistance to refugees
Защита беженцев и оказание им помощи
22. Protection of and assistance to
22. Защита беженцев и оказание им помощи
Protection of and assistance to refugees
Защита беженцев и оказание
PROTECTION OF AND ASSISTANCE TO REFUGEES
ЗАЩИТА БЕЖЕНЦЕВ И ОКАЗАНИЕ ИМ ПОМОЩИ
Legal protection and assistance to the victim
правовая защита и помощь пострадавшим
International Protection of and Assistance to Refugees
защиты беженцев и оказания им помощи Управление Верховного
22. Protection of and assistance to refugees
22. Защита беженцев и оказание им помощи
22. Protection of and assistance to refugees
22. Защита беженцев и оказа
Section 24 Protection of and assistance to refugees
Раздел 24 Защита беженцев и оказание им помощи
Protection of and assistance to internally displaced persons
Защита переселенных внутри страны лиц и оказание им помощи
Section 22 Protection of and assistance to refugees
Раздел 22 Защита беженцев и оказание им помощи
Protection of and assistance to refugees to refugees
22. Защита беженцев и ока зание им помощи
22. PROTECTION OF AN ASSISTANCE TO
22. ЗАЩИТА БЕЖЕНЦЕВ И ОКАЗАНИЕ ИМ ПОМО ЩИ
Assistance and protection was provided to 46 victims by State units of assistance and protection, as well as by non governmental organizations (NGOs).
Со стороны соответствующих государственных органов и неправительственных организаций (НПО) 46 пострадавшим были предоставлены помощь и защита.
The internally displaced also needed protection, assistance and solutions.
Как первые, так и последние нуждаются в защите, помощи и решении их судьбы.
Assistance to and protection of victims of trafficking in persons
Помощь жертвам торговли людьми и их защита
56 164. Protection of and assistance to internally displaced persons
56 164. Защита перемещенных внутри страны лиц и оказание им помощи
58 177. Protection of and assistance to internally displaced persons
58 177. Защита внутренне перемещенных лиц и оказание им помощи
60 168. Protection of and assistance to internally displaced persons
60 168. Защита внутренне перемещенных лиц и оказание им помощи
62 153. Protection of and assistance to internally displaced persons
62 153. Защита внутренне перемещенных лиц и оказание им помощи
Matters related to protection and assistance measures for smuggled migrants
Вопросы, касающиеся мер защиты и помощи незаконно ввезенным мигрантам
58 177 Protection of and assistance to internally displaced persons
Резолюции Генеральной Ассамблеи
Many other victims are in need of assistance and protection.
Многие люди, пострадавшие в результате других бедствий, также нуждаются в помощи и защите.
Nations are looking to this Organization for protection and assistance.
Государства ждут от Организации Объединенных Наций защиты и помощи.
It includes subprogramme 1, International protection (Department of International Protection), and subprogramme 2, Assistance (Department of Operations).
Она включает подпрограмму 1 Международная защита (Департамент международной защиты) и подпрограмму 2 Помощь (Департамент оперативной деятельности).
Scientific assistance to the protection of human rights
Научное содействие защите правчеловека
(a) Matters related to protection and assistance measures for smuggled migrants
а) вопросы, касающиеся мер защиты и помощи незаконно ввезенным мигрантам
Draft resolution XIX Protection of and assistance to internally displaced persons
Проект резолюции XIX Защита внутренне перемещенных лиц и оказание им помощи
22. Protection of and assistance to refugees 69 998.8 66 402.7
22. Защита беженцев и оказание им помощи
(UN M 29 560) International protection of and assistance to refugees
(UN М 29 560) Международная защита беженцев и оказание им помощи
This Law regulates the procedure and conditions for granting protection and assistance to witnesses, defines the measures for protection and envisages the establishment of Witness Protection Council, and a Witness Protection Department.
Этот закон регулирует процедуру и условия предоставления защиты и оказания помощи свидетелям, определяет меры и предусматривает создание Совета по защите свидетелей и Департамента по защите свидетелей.
Delivering emergency humanitarian assistance was also risky, and required sufficient legal protection.
Оказание чрезвычайной гуманитарной помощи также является рискованным, и оно требует правовой защиты в достаточном объеме.
Their protection and assistance needs thus remain an important priority for CIREFCA.
Таким образом, необходимость их защиты и оказания им помощи остается одной из важнейших приоритетных задач для МКЦАБ.
UNHCR continued to extend support by fulfilling its protection and assistance roles.
УВКБ продолжает осуществлять поддержку, выполняя свою роль по защите и оказанию помощи.
Moreover, Government Regulation No. 23 2003 on the Protection of Witnesses stipulates protection for the victim (Article 16) healthcare assistance for the victim (Article 21) counseling services (Article 22) and protection and assistance for advocacy (Article 25).
Кроме того, Постановление правительства 23 2003 о защите свидетелей предусматривает защиту жертвы (статья 16), оказание жертве медицинской помощи (статья 21), предоставление консультационных услуг (статья 22) и обеспечение защиты и адвокатской помощи (статья 25).
83. To offer adequate protection and assistance to persons displaced within their country.
83. Обеспечить надлежащую защиту и помощь лицам, перемещенным внутри своих стран.
Cooperation and assistance to strengthen national institutions for the protection of human rights
Сотрудничество и помощь в укреплении национальных учреждений по защите прав человека
A first phase involved UNHCR collecting data, consulting stakeholders and analysing protection and assistance gaps .
На первом подготовительном этапе УВКБ осуществляло сбор данных, консультирование заинтересованных сторон и анализ пробелов в области защиты и помощи.
Military power is also used to provide protection for allies and assistance to friends.
Военная мощь также используется для обеспечения защиты союзников и помощи друзьям.
The specific protection and assistance needs of adolescents are still not receiving adequate attention.
До сих пор не уделяется адекватного внимания особым потребностям в защите и помощи, имеющимся у подростков.

 

Related searches : Service And Assistance - Care And Assistance - Help And Assistance - Assistance And Cooperation - Support And Assistance - Assistance And Support - Information And Assistance - Advice And Assistance - Cooperation And Assistance - Guidance And Assistance - Training And Assistance - Assistance And Training - Assistance And Authority