Translation of "affair" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How our affair, affair, Behaalotcha,
Как наше дело, дело, Behaalotcha,
A Private Affair?
Личное дело?
A family affair
Семейное дело
That's my affair.
Это моё дело.
The Dorak Affair .
The Dorak Affair .
So called affair
Так называемые дела....
The Morhange affair.
Ах, да. Дело Моранжа.
A military affair.
У военных.
That's my affair.
Это мое дело.
Abortion is not an affair of the Church, it's a social affair.
Аборт дело общества, а не церкви.
A Russian Dreyfus Affair
Российское дело Дрейфус
That's my own affair.
Это мое дело.
The affair ends well.
Дело хорошо заканчивается.
He's having an affair.
У него роман на стороне.
the Queen's Necklace Affair . .
Это дело о колье
It's a disgusting affair.
Да! Безобразная история.
Anyone excited convenient affair?
Любой рады удобным делом?
The Portland Mansions affair.
Убили? А, Портлендское дело.
Your secret love affair?
Завела тайную интрижку?
This is Huw's affair.
Это дело Хью.
Ah yes, that affair.
Ах да, это дело.
That's entirely your affair.
Это, конечно, твое личное дело.
The safety of the people in this district is my affair my primary affair.
Безопасность людей в этом районе на моих плечах... Это моя основная обязанность, как комиссара.
Whoever grieves knows in that moment It's a very private affair, a deeply private affair.
Кто испытывает горе знает это очень личное переживание, глубоко личное.
That affair made him famous.
Он стал известным из за этого инцидента.
It was a terrible affair.
Это было ужасное дело.
Is he having an affair?
У него роман?
Is she having an affair?
У нее роман?
Are you having an affair?
У вас роман?
Did you have an affair?
У вас был роман?
St Augustine denied the affair.
Блаженный Августин отрицал эти данные.
(1986) The Monkey Gland Affair .
(1986) The Monkey Gland Affair.
Their affair is with God.
Твоё дело передать им Писание Аллаха.
This ain't your affair, Mister!
Это не ваше дело, мистер!
They've been having an affair.
У них была связь.
She's exaggerating the whole affair.
Она, как всегда, преувеличивает.
Because it's a family affair.
Потому что это семейное дело.
That's none of your affair.
Не твое дело.
... tobringto thelightofday this filthy affair.
Пусть закон открыто осудит это грязное дело.
It's none of your affair.
Джек, это не твоё дело.
A beautiful love affair started
Родилась прекрасная любовь
This shall be my affair.
Это мое дело.
A most unhappy affair, Robie.
Какая трагедия, Руби.
Everyone knows of this affair.
то?
I'm not having an affair.
У меня нет интрижек.

 

Related searches : Gala Affair - Social Affair - Unfortunate Affair - Grand Affair - Clandestine Affair - Secret Affair - Simple Affair - Costly Affair - Extramarital Affair - Casual Affair - Spy Affair - Illicit Affair - Spying Affair - Everyday Affair