Translation of "affair with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Affair - translation : Affair with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

Their affair is with God.
Твоё дело передать им Писание Аллаха.
How our affair, affair, Behaalotcha,
Как наше дело, дело, Behaalotcha,
I am not concerned with the affair.
Это дело меня не касается.
She had an affair with her boss.
У неё был роман с боссом.
Sami's affair with Layla is public knowledge.
О связи Сами с Лейлой всем известно.
I have nothing to do with the affair.
Я не имею никакого отношения к делу.
Helps him to conceal his affair with Annabella.
Помогал Артуру скрыть его связь с Аннабеллой.
The most damaging allege that in 1936, during her affair with the King, Simpson was simultaneously having an affair with Ambassador Ribbentrop.
Самое дискредитирующее обвинение в том, что в 1936 находясь в романе с королём, Симпсон одновременно имела связь с Риббентропом.
He then asks who she had the affair with.
Джастин замужем, но детей у неё нет.
He thought I was having an affair with Owens.
Он думал, что у нас с Оуэнсом чтото есть.
That Russian whore with your husband is having an affair with him.
Русская курва, что танцует с твоим мужем, У них роман
She seems to have something to do with the affair.
Похоже, она имеет какое то отношение к этому делу.
He was in an affair with Lemon in Season 3.
11 мая 2012 года сериал был продлен на второй сезон.
Monitoring compliance with the licensing regulations is an administrative affair.
Контроль за соблюдением правил лицензирования осуществляется в административном порядке.
Does the affair with that rascal from Bremen never end?
История с этим негодяем когданибудь закончится?
David starts an affair with Marita, while his relationship with his wife deteriorates.
У Дэвида начинается роман с Маритой, а его отношения с женой стремительно ухудшаются.
A Private Affair?
Личное дело?
A family affair
Семейное дело
That's my affair.
Это моё дело.
The Dorak Affair .
The Dorak Affair .
So called affair
Так называемые дела....
The Morhange affair.
Ах, да. Дело Моранжа.
A military affair.
У военных.
That's my affair.
Это мое дело.
Mary discovered that Tom was having an affair with his secretary.
Мэри обнаружила, что у Тома интрижка с секретаршей.
Rebecca reveals that she is not seeking an affair with Mark.
Всё это приводит к тому, что Марк и Бриджит расстаются.
) devoted to Berenice and her affair with the Roman Emperor Titus.
), посвящённых Беренике и её отношениям с римским императором Титом.
The affair rests with thee so consider what thou wilt command.'
Смотри же думай сама , что ты прикажешь (нам). (И мы готовы исполнить твое повеление) .
The affair rests with thee so consider what thou wilt command.'
Смотри же, что ты прикажешь .
The affair rests with thee so consider what thou wilt command.'
Они прекрасно знали, что она была рассудительной и благоразумной женщиной и заботилась о благополучии своего народа. Царица не хотела воевать и решила убедить своих приближенных в том, что война может иметь очень плохие последствия.
The affair rests with thee so consider what thou wilt command.'
Подумай, что ты прикажешь делать .
The affair rests with thee so consider what thou wilt command.'
А решать тебе. Поразмысли и прими решение .
What made you forget love affair with glitter and fireworks Why
Что заставило вас забыть любовь с блеском и фейерверками Почему
And we have a love affair in our society with alcohol.
А также у нашего общества роман с алкоголем.
SIGHS THAT YOU HIRED BETH TO HAVE AN AFFAIR WITH HIM
Я к тому, что теперь у меня есть возможность дать твоим наработкам зеленый свет.
Are you angry with me because I mentioned my past affair?
Вы сердитесь на меня за этот намек на нашу связь?
Abortion is not an affair of the Church, it's a social affair.
Аборт дело общества, а не церкви.
The cooking is a team affair, with hotel guests and tourists participating.
Приготовление еды является командным делом, к которому привлекаются гости отеля и туристы .
It was a very nice affair. The tall fella with the mustache?
Это тот, который с усами?
A Russian Dreyfus Affair
Российское дело Дрейфус
That's my own affair.
Это мое дело.
The affair ends well.
Дело хорошо заканчивается.
He's having an affair.
У него роман на стороне.
the Queen's Necklace Affair . .
Это дело о колье
It's a disgusting affair.
Да! Безобразная история.

 

Related searches : Love Affair With - Gala Affair - Social Affair - Unfortunate Affair - Grand Affair - Clandestine Affair - Secret Affair - Simple Affair - Costly Affair - Extramarital Affair - Casual Affair - Spy Affair - Illicit Affair