Translation of "love affair with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Your secret love affair?
Завела тайную интрижку?
A beautiful love affair started
Родилась прекрасная любовь
What made you forget love affair with glitter and fireworks Why
Что заставило вас забыть любовь с блеском и фейерверками Почему
And we have a love affair in our society with alcohol.
А также у нашего общества роман с алкоголем.
I'm not looking for a love affair.
Я не ищу любовной интриги.
You were ready for a love affair, but not for love.
Ты была готова к любовной интрижке, но не к любви.
Will it affect their love affair with the internal combustion engine and air conditioning?
Повлияет ли это на их любовную связь с двигателем внутреннего сгорания и кондиционированием воздуха?
I did love the car, and it really cemented my love affair with cars that's continued on to this day.
Она укрепила мою любовь к автомобилям еще больше, которая не угасает по сей день.
But it wasn't a crime, it was a love affair.
Но это было не преступление, тут любовь.
Every painting, if it's any good, is a love affair.
Картина хорошая картина это как любовная связь.
Every painting, if it's any good, is a love affair.
Я так это вижу... Картина хорошая картина это как любовная связь.
You expect a love affair to lead to marriage and...
Ты думаешь, что наш роман приведет к браку...
But a capital markets union is highly unlikely to end Europe's love affair with its banks.
Но маловероятно, что союз рынков капитала закончит роман Европы с ее банками.
This led to the recording of their first EP, Love Affair .
Это привело к записи первого EP Love Affair .
And my love affair with the ocean is ongoing, and just as strong as it ever was.
И моя любовь к океану продолжается и сильна как никогда.
I've got a girlfriend who's just getting over a terrible love affair.
Одна моя подруга через восемь месяцев после окончания бурного романа
I wanted eternal love and he was only looking for an affair.
Я, которая мечтала о вечной любви, и он, который хотел только интрижки с актрисой.
Their affair is with God.
Твоё дело передать им Писание Аллаха.
It's a brand new love affair that we're trying to cultivate at MOMA.
Это совершенно новая любовная интрига, которую мы пытаемся развивать в МОМА.
You can't sit there and deny a love affair that's known to everyone.
Ты не можешь сидеть здесь и отрицать любовную интрижку, всё всем известно.
Do you know of any serious love affair that could account for it?
Вы знаете о какойнибудь любовной истории, которая могла это повлечь?
During this time she openly had an enduring love affair with then Congressman (and afterwards U.S. President) Lyndon B. Johnson.
В течение этого времени у неё был роман с тогдашним конгрессменом (а впоследствии президентом США) Линдоном Джонсоном.
And even though the color was pretty hideous, I did love the car, and it really cemented my love affair with cars that's continued on to this day.
И, несмотря на довольно таки безобразный цвет, я любил эту машину. Она укрепила мою любовь к автомобилям еще больше, которая не угасает по сей день.
The other reason for the European love affair with Obama is that he is seen as something more than an American.
Ещё одной причиной горячей любви европейцев к Обаме может быть то, что его воспринимают как нечто большее, чем американца.
He was urging you on to a love affair, and you were reporting satisfactory progress.
Он толкал тебя на любовную интрижку, и ты сообщал ему о прогрессе.
How our affair, affair, Behaalotcha,
Как наше дело, дело, Behaalotcha,
I am not concerned with the affair.
Это дело меня не касается.
She had an affair with her boss.
У неё был роман с боссом.
Sami's affair with Layla is public knowledge.
О связи Сами с Лейлой всем известно.
I have nothing to do with the affair.
Я не имею никакого отношения к делу.
Helps him to conceal his affair with Annabella.
Помогал Артуру скрыть его связь с Аннабеллой.
Japan is experiencing a bit of a love affair with the capybara, the large, hamster like rodent with a gentle disposition and a preference for hot spring baths.
Новая любовь Японии капибары (или водосвинки), крупные грызуны, немного смахивающие на больших хомяков. Эти милые звери с очень покладистым характером обожают горячие ванны.
The most damaging allege that in 1936, during her affair with the King, Simpson was simultaneously having an affair with Ambassador Ribbentrop.
Самое дискредитирующее обвинение в том, что в 1936 находясь в романе с королём, Симпсон одновременно имела связь с Риббентропом.
And love wealth with abounding love.
и любите богатство любовью упорной очень сильно .
And love wealth with abounding love.
любите богатство любовью упорной.
And love wealth with abounding love.
и страстно любите богатство.
And love wealth with abounding love.
Вы очень сильно любите богатство, что побуждает вас стремиться к накоплению его и к тому, что вы очень скупы, расходуя из него.
And love wealth with abounding love.
и крепко любите богатство.
And love wealth with abounding love.
Богатство любите любовию чрезмерной.
And love wealth with abounding love.
Любят богатство, любя его страстно.
No, I'm in love with love.
О нет, я думаю о самой любви.
He then asks who she had the affair with.
Джастин замужем, но детей у неё нет.
He thought I was having an affair with Owens.
Он думал, что у нас с Оуэнсом чтото есть.
Side A Thunderbird (Live) 4 08 Jailhouse Rock (Jerry Leiber, Mike Stoller) (Live at The Warehouse) 1 57 Backdoor Medley (Live) 9 25 Backdoor Love Affair (Gibbons, Bill Ham) 1 10 Mellow Down Easy (Willie Dixon) 3 39 Backdoor Love Affair No.
Thunderbird (live) 4 08 Jailhouse Rock (Джерри Лейбер, Майк Столлер) (live) 1 57 Backdoor Medley (live) 9 25 Backdoor Love Affair (Гиббонс, Хэм) 1 10 Mellow Down Easy (Мадди Уотерс) 3 39 Backdoor Love Affair No.
That Russian whore with your husband is having an affair with him.
Русская курва, что танцует с твоим мужем, У них роман

 

Related searches : Love Affair - Affair With - With Love - Gala Affair - Social Affair - Unfortunate Affair - Grand Affair - Clandestine Affair - Secret Affair - Simple Affair - Costly Affair - Extramarital Affair - Casual Affair