Translation of "after having given" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : After having given - translation : Given - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They mentioned having given their agreement in principle. | Они отметили, что в принципе они дали свое согласие. |
After having turned to carious bones? | Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими? |
After having turned to carious bones? | Разве тогда, как мы были костями истлевшими? |
After having turned to carious bones? | Их слова преисполнены неверия и удивления. Они не только отрицают воскрешение, но и считают его невероятным, что еще больше усиливает их заблуждение. |
After having turned to carious bones? | после того, как станем истлевшими костями?! . |
After having turned to carious bones? | Разве после того, как мы превратимся в истлевшие останки, мы будем возвращены и воскрешены заново? |
After having turned to carious bones? | тогда как мы были истлевшими костями? |
After having turned to carious bones? | Теперь, когда истлели наши кости? |
After having turned to carious bones? | Уже ли и тогда, как сделаемся согнившими костями? |
or having a beer after hours. | Даже за прогулку с собакой без поводка или за распитие пива после работы. |
Since having given up smoking, I feel much better. | С тех пор как я перестал курить, я чувствую себя намного лучше. |
After having sent your images by email... | После того как вы послали изображения по почте... |
We're having everyone up after the performance. | Мы хотим собрать всех после спектакля. |
And having to work after getting married. | Я могу сказать ему, что хочу работать, когда выйду замуж. |
After the money you've given and given to this trollop. | После того, как ты платил, и платил, и платил этой потаскухе? |
If you obey some of People given the Book(s), they will definitely turn you into disbelievers after your having accepted faith. | Если вы будете повиноваться некоторым из тех, кому дано Писание из иудеев и христиан , (то) они обратят вас после вашей веры после того, как вы уверовали опять в неверных (поселив в ваши души сомнения или подстрекая вас друг против друга). |
If you obey some of People given the Book(s), they will definitely turn you into disbelievers after your having accepted faith. | Если вы будете повиноваться партии из тех, кому даровано писание, они обратят вас, после того как вы уверовали, опять в неверных. |
If you obey some of People given the Book(s), they will definitely turn you into disbelievers after your having accepted faith. | Если вы покоритесь некоторым из тех, кому было даровано Писание, то они обратят вас в неверующих после того, как вы уверовали. |
If you obey some of People given the Book(s), they will definitely turn you into disbelievers after your having accepted faith. | Если вы послушаетесь кого либо из людей Писания, то они, после того как вы уверовали, вновь обратят вас в неверных. |
If you obey some of People given the Book(s), they will definitely turn you into disbelievers after your having accepted faith. | Коль станете послушны некоторым людям Книги, Они вас обратят в отступников той веры, Что вами принята была, |
If you obey some of People given the Book(s), they will definitely turn you into disbelievers after your having accepted faith. | Если вы будете послушны некоторым из тех, которым дано Писание, то они опять сделают вас неверными, после того как вы стали верующими. |
'I wish to say that having given hopes to one...' | Я только хочу сказать, что, подав надежду одному... |
Have you given any thought to having dinner with me? | Думал ли ты на тему поужинать со мной? |
Have you given any thought to having dinner with me? | Думала ли ты на тему поужинать со мной? |
Have you given any thought to having dinner with me? | Думали ли вы на тему поужинать со мной? |
After her childbirth, Oshizu weakened and she died after having this child. | Во время родов Сидзу потеряла много сил и умерла, разрешившись от бремени этим малышом. |
Yes, futureless language speakers, even after this level of control, are 30 percent more likely to report having saved in any given year. | Да, говорящие на языке, не имеющем будущего времени, даже после такого учёта деталей на 30 чаще заявляют, что сделали сбережения в произвольном году. |
After having chased the enemy, nothing else matters. | После того, как преследовали врага, Nothing Else Matters. |
I always brush my teeth after having eaten sweets. | Я всегда чищу зубы после того, как ем сладости. |
Not having any doubt then tomorrow, day after tomorrow | Без каких либо сомнений. Потом завтра, послезавтра, |
They've assumed it after having to tolerate my chat. | Они взяли это на себя после того, как им пришлось терпеть мою болтовню. |
The other night, after having a heavy dinner, he... | 'Прошлой ночью, после плотного ужина, он... |
Happiness, when you've found it after having lost it... | Обрести счастье, которое потерял... |
After this, she was given the name Victoria. | После окончания тренировок ей было дано сценическое имя Виктория. |
Show the solution after an answer was given. | Показывать ответ |
Yes, after all those I've given to others! | Да, после всех тех, что я подарила другим... |
I've given you one impossible task after another. | Я ставил перед вами непосильные задачи. |
Evil is the return to wickedness after having attained faith. | Скверно мерзко (если) слово непокорность (приписывается человеку) после (обретения им) Веры! |
Evil is the return to wickedness after having attained faith. | Мерзко имя распутство после веры! |
Evil is the return to wickedness after having attained faith. | А что касается прозвищ, которые не унижают человеческое достоинство и против которых сам человек не возражает, то данный аят на них не распространяется и они не запрещены шариатом. |
Evil is the return to wickedness after having attained faith. | Скверно называться нечестивцем после того, как уверовал. |
Evil is the return to wickedness after having attained faith. | Ведь очень скверно называть человека нечестивым, после того как он уверовал. |
Evil is the return to wickedness after having attained faith. | После того как человек уверовал, называть его нечестивым именем скверно. |
Evil is the return to wickedness after having attained faith. | После уверования как неприлично гнусное имя! |
He definitely said he'll leave after having the funeral, right? | что уедет сразу после похорон? |
Related searches : Having Given - Having Been Given - After Having Viewed - After Having Informed - After Having Started - After Having Solved - After Having Breakfast - After Having Watched - After Having Run - Right After Having - After Having Undergone - After Having Clarified - After Having Children