Translation of "after which time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Time after time.
Раз за разом.
Just time after time.
И не раз.
specify the time in seconds after which a random perspective change occurs
укажите период изменения угла обзора в секундах
Some time after.
Но это через некоторое время.
After so much time?
После стольких лет? Нет.
And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.
Братья же их жили в селениях своих, приходя к ним от времени до времени на семь дней.
Come any time after nine.
Приходите в любое время после девяти.
Katherine, after the last time?
Кэтрин, после того раза?
Meet me after closing time.
Встреть меня после закрытия.
You continue making the same mistakes time after time.
Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.
For the third time, Cryer starred in a show which was canceled after its first season.
В 1995 году получил роль Бобби в ситкоме Партнёры , который был отменён после первого сезона.
Indeed, Russia s liberal promises have been shattered time after time.
В самом деле, либеральные обещания России разрушались раз за разом.
You should look after the children from time to time.
Вам надо время от времени присматривать за детьми.
And time after time You'll hear me say that I'm
И, время от времени, я буду говорить тебе, как я
Time after time I tell myself That I'm so lucky
Время от времени я говорю себе, что я так счастлив, имея шанс любить тебя.
After all, debt (which is measured in currency units) and GDP (which is measured in currency units per unit of time) yields a ratio in units of pure time.
В конечном итоге, долг (который измеряется в единицах валюты) и ВВП (который измеряется как отношение единицы валюты к единице времени) в итоге дают отношение, измеряемое в единицах чистого времени.
However, after some time, problems come.
Однако через какое то время начинаются проблемы.
Stay till some time after Christmas.
Подожди до Рождества.
Some time after that redletter day
Через несколько дней после этого праздничного дня
Generally, the consultation will be open for 12 weeks, after which time the responses will be considered.
Период проведения консультаций составляет, как правило, 12 недель, при этом полученные ответы рассматриваются после завершения консультаций .
No such time limit is imposed for non material defects, which may be corrected after the deadline.
Подобные предельные сроки не устанавливаются в отношении несущественных неточностей, которые могут быть исправлены и по истечении окончательного срока.
Time after time after time and seeing if you get heads or ta ils and that's not really a game, is it?
Подбрасывать раз за разом и смотреть, получаете вы решку или орла. Действительно, это не очень напоминает игру?
After which, I'll return.
А я вернусь позже.
And that's kind of what's happened with Twitter, time after time.
И это примерно то же самое, что случилось со временем и с Твиттером.
Time after time You'll hear me say That I'm so lucky
И, время от времени, я буду говорить тебе, как я счастлив,
After that, he had two injuries during the first half of the season, which limited his playing time.
В конце сезона ни у ПСВ, ни у Клюйверта не оказалось желания продлевать контракт.
After a fixed amount of time, the player will enter a new act, which has no effect whatsoever.
Через предопределенное время персонажу откроется новый акт сюжета, что впрочем не оказывает никакого эффекта.
The time is nine minutes after ten.
Время девять минут одиннадцатого.
The next time, after the 15th toss.
В следующий раз, после пятнадцатого.
After all this time, everybody joined in.
После всего этого, все присоединились.
So what happens after two time periods?
Что произойдет через 2 года?
After all, time does heal all wounds.
В конце концов, время лечит все раны.
Any time after that is too late.
Потом может быть слишком поздно.
She looks after me all the time.
Она все ходит за мной. Мари проехала через Рязань.
Mr Grifter, meet me after closing time.
Мистер Жулик, встретимся после закрытия.
Time after time, Russian federal forces deliver devastating blows on Chechen insurgents.
Раз за разом российские федеральные силы наносили сокрушительные удары по чеченским боевикам.
Some time after the excitation element switches to the refractory state, being in which it can not be excited.
Через некоторое время после возбуждения элемент переключается в состояние рефрактерности, находясь в котором он не может быть возбужден.
For a short time there was also a 2.4 turbodiesel available, dropped in 2001, which has become sought after.
В течение короткого промежутка времени было также 2.4 доступные дизельные двигатели с турбонаддувом, в 2001.
It can't be... Not after all these years... Not after all this time.
Выпуск 1 вышел в сентябре 2011 года, написанный Фрэнсисом Мэнапалом и Брайаном Бучеллато.
Time after time, it looked as though we might talk them into something.
Время от времени мне казалось что мы можем их уговорить.
After some time, working with advertisers became simpler.
Со временем работать с рекламодателями стало проще.
Do you have time the day after tomorrow?
Ты послезавтра свободен?
Tom has a part time job after school.
У Тома есть подработка после школы.
Vocabulary drops one grade after this much time
Слова теряют уровень с течением времени
After all this time here, music is life.
За всё проведённое здесь время музыка стала моей жизнью.

 

Related searches : Time After Which - After Which - Which After - After Time - Time After Time - Which Time - After Extra Time - After Work Time - After Several Time - Long Time After - After What Time - Little Time After - Derivation After Time - Each Time After