Translation of "long time after" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

After a kind of long, awkward period of time,
После долгого, неловкого молчания
You'll be here a long time after she's gone.
И пробудете здесь еще долго, после того, как она уйдет.
After being away for a long time, Osyp changed markedly.
После долгого пребывания в дальних краях Осып очень изменился.
After hearing this, the King pondered for a long time.
После этих слов король надолго задумался
After my outburst, my father remained silence for a long time.
После моей вспышки отец крепко задумался.
She died after she had been ill for a long time.
Она скончалась после продолжительной болезни.
After all, it's a long time since you were last here.
Вы же давно здесь были...
It rained yesterday after it had been dry for a long time.
Вчера после долгого периода засушья был дождь.
He died in Madrid after suffering from cancer for a long time.
Скончался от рака 20 июля 2004 года в Мадриде.
And a long time ago, about '82 or something, after my house
Очень давно, где то в 82 м, был построен мой дом.
Mom... you really... make me sad. Coming after such a long time...
Мама... ты правда... расстраиваешь меня... мы так долго не виделись
I've been after these boys for a long time, and I'm close.
Я давно слежу за этими ребятами, и я уже близко.
The Midway people had been after this location for a long time.
Люди из Мидвэй давно хотели это место.
Tom changed his mind after thinking over the matter for a long time.
Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
However, he was only able to continue after a long period of time.
В настоящее время Евгений Дога живёт с семьей в Кишинёве и в Москве.
The number of jobs for librarians increased for a long time after 1957.
Количество рабочих мест для библиотекарей росло ещё долго после 1957 года.
He's been after me for a long time to have lunch with him.
Он уже давно напрашивался на ланч.
After all, it took him a long time... to decide he was guilty.
ообщето это зан ло у него много времени, чтобы решить, что он виновен.
Long time.
Давно.
Long time?
Πостоянно?
They are unique. They are useful sometimes, often a long time after the fact.
уникальные, полезные причём польза иногда очевидна лишь намного позже.
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.
По долгом времени, приходит господин рабов тех и требует у них отчета.
For such a long, long time.
И уже очень, очень давно.
Time after time.
Раз за разом.
A long time.
Сколько лет!
Long time watcher, first time writing
Долго вас смотрю, пишу первый раз... Бла, бла, бла, бла...
Mm. You might keep here a long time, an awful long time.
Ты можешь застрять здесь надолго, очень надолго.
Just time after time.
И не раз.
This pregnancy After a very long time, I was received very fast came after eight months had seemed like an eternity,
Эта беременность После очень долгого времени, я был принят очень быстро пришли после восьми месяцев казались вечностью,
I started serving 3D latte art after my long time customer asked me to do it.
Я начал подавать латте в 3D после того, как об этом меня попросил постоянный клиент.
My mother in law and husband were quiet for a long time after the video ended.
Моя свекровь и муж долго молчали после этого видео.
He married the first time in 1883 and his wife died after long sickness in 1902.
Он женился в первый раз в 1883 году, но в 1902 году его жена умерла после продолжительной болезни.
Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them.
По долгом времени, приходит господин рабов тех и требует у них отчета.
After that there seemed nothing different for a long time or at least it seemed a
После этого, казалось, ничего не изменилось в течение длительного времени или, по крайней мере казалось
He often said that he hasn't gotten anywhere after a long time working at the Ono's.
Он часто говорил, что не получил, того чего хотел после долгих лет работы в Оно .
Long time lock planning
СТРАТЕГИЧЕСКИЙ
A long time ago
Давно
Time in Long Format
Время в длинном формате
long time to her.
Долгое время к ней.
Quite a long time.
Довольно много.
Long time no see...
Давно не виделись...
A long time ago.
Очень давно.
Long time, no see.
Давно не виделись.
Long time no see.
Давно не виделись.
A long time ago.
После её смерти моя жизнь стала... ... стала просто невыносимой.

 

Related searches : After Long Time - Long After - Long Long Time - Long Time - After Time - Time After Time - After Long Deliberation - After Long Consideration - After Long Discussions - Long Sought After - After So Long - Not Long After - After Long Waiting - After Long Research