Translation of "again this time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Again this time, sycamore wind dispersed.
Вот ещё пример платан, размножается посредством ветра
Again this time, sycamore wind dispersed.
Вот ещё пример платан, размножается посредством ветра
Arrested again? What for this time?
Снова арестовали?
This must be stated time and again.
Это надо делать время от времени.
Time and time again, I keep putting off writing this article.
Уже в который раз я откладываю написание этой статьи.
Phelps then left again, this time for good.
Фелпс снова ушёл из дома, в этот раз навсегда.
If you're late again this time, you're dead!
Если ты снова опоздаешь, я убью тебя!
Again, this takes a finite amount of time.
И снова это займёт какое то конечное время.
What time is this banquet again? 11 00?
Значит, в котором часу должен состоятся этот банкет?
that you were abandoning me once again, but this time I'll never see you again, never again...
что ты снова покинула меня, но теперь я уже больше никогда не увижу тебя снова, никогда...
Tragically, genocide is happening again, this time in Sudan.
Трагично то, что геноцид снова повторился, на этот раз в Судане.
By this time, Victoria was once again extremely popular.
К этому времени популярность Виктории была действительно велика.
So time and again, I found people like this.
Время от времени я встречаю людей, которые умеют делать это.
Election time, again
И снова выборы
Are you going to kill the prince again this time?
Вы собираетесь убить князь на этот раз?
So again, we have time going on this axis, okay?
Снова у нас время идет по этой оси.
We've upgraded time and again and again.
Мы усовершенствовались, снова и снова.
In 2012, this re entry was again delayed, this time to early 2014.
Стоит отметить, что попытка была перенесена сначала в 2012 году.
In 2004, they were nominated again, this time with Does This Look Infected?
Якобы, это видео появилось на DVD приложении к альбому Does This Look Infected? .
I am moving at this moment from one time into another time and back again.
ейчас перемещаюсь из одного времени в другое и возвращаюсь обратно.
I've told Lambert time and time again we should have a watchman for this place.
Я повторяю Ламберту снова и снова, что нам следует нанять сторожа для этого дома.
I'll overlook it this time, but don't let it happen again.
На этот раз я посмотрю на это сквозь пальцы, но смотрите, чтоб это не повторилось.
Again the team changed its name, this time to Spartak Moscow.
Команда вновь меняет своё имя на сей раз имя оказывается постоянным.
Fortunately, the international community this time again acted swiftly and appropriately.
К счастью, и в этот раз международное сообщество действовало оперативно и должным образом.
This time Alice waited patiently until it chose to speak again.
На этот раз Алиса терпеливо ждал, пока она решили выступить еще раз.
I won't do it again, but I had to this time.
Я не делала этого раньше, но сейчас есть причина.
This is the last time! You'll never see me here again.
Это было в прошлый раз.
It's that time again.
Опять настал этот момент.
Come again any time.
Приходите ещё в любое время.
Come again any time.
Приходи ещё в любое время.
Again, time is critical
Снова важно время.
Come again next time.
Вы не справедливы, сеньор.
I've read them time and time again.
Я перечитывала некоторые по многу раз.
Why did this happen, and why has this experience been repeated time and again?
Почему это случилось и почему повторяется снова и снова?
And this experiment was repeated again and again, and each time the correct formulation, gave the same result.
И этот эксперимент был повторен снова и снова, и каждый раз при правильной постановке, давал один и тот же результат.
Today, June 12, Bershidsky wrote again about emigration this time his own.
12 июня Бершидский снова написал про эмиграцию на этот раз свою собственную.
So, once again, he found himself on the move. This time, alone.
Поэтому он снова снялся с места, на этот раз один.
I don't want to waste my time trying to do this again.
Я не хочу тратить мое время зря, пытаясь сделать это снова.
In December 1893, Grey was again elected, this time to Auckland City.
В декабре 1893 года Грей снова был избран, на этот раз от округа Окленд Уэст.
Oh then again we haven't had anything to eat this whole time.
Мы еще ничего не ели за это время.
Hello again! This time, the house of Petro was completely ruined. To hell with this!
Совсем развалилось петрово хозяйство. lt i gt Эх... lt i gt lt i gt Все!
They're wasting time there again.
Они там опять тянут резину.
I'll come again another time.
Я вернусь в другой раз.
Let's meet again next time.
Ещё увидимся!
Next time, do it again.
Все повторялось снова.

 

Related searches : Again, This - This Again - Time And Time Again - This Again Leads - This Year Again - Again This Year - This Again Results - Again Next Time - Again And Time - Again Procurement Time - One Time Again - Time And Again - Have Time Again - This Time