Translation of "one time again" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I am moving at this moment from one time into another time and back again.
ейчас перемещаюсь из одного времени в другое и возвращаюсь обратно.
Every time I sort of pushed one down, another one would pop back up again.
Только у меня получалось подавить одну, как на её месте возникала другая.
Election time, again
И снова выборы
We've upgraded time and again and again.
Мы усовершенствовались, снова и снова.
It's that time again.
Опять настал этот момент.
Come again any time.
Приходите ещё в любое время.
Come again any time.
Приходи ещё в любое время.
Again, time is critical
Снова важно время.
Come again next time.
Вы не справедливы, сеньор.
I've read them time and time again.
Я перечитывала некоторые по многу раз.
Every time I sort of pushed one down, another one would just sort of pop back up again.
И каждый раз, когда я, вроде бы, справлялся с одной проблемой, другая тут же занимала её место.
One by one, he sent another, but again and again... nothing.
Затем он послал ещё одного, и ещё но все они пропали без вести.
They're wasting time there again.
Они там опять тянут резину.
I'll come again another time.
Я вернусь в другой раз.
Let's meet again next time.
Ещё увидимся!
Next time, do it again.
Все повторялось снова.
And then one, two, three again, and again.
И затем один, два, три снова, и снова.
Never again one against another, never, never again! ... Never again war, war never again!
quot ... никогда больше не должен один идти против другого, никогда больше, никогда! ... никогда не должно быть больше войн, войн не должно быть никогда.
Again this time, sycamore wind dispersed.
Вот ещё пример платан, размножается посредством ветра
It's that time of year again.
Снова пришло это время года.
And again for a third time.
Тоже самое может произойти и в третий раз.
Ask me again some other time.
Спроси меня как нибудь в другой раз.
Lost time is never found again.
Потерянное время не вернуть.
I'll come again some other time.
Я ещё как нибудь в другой раз зайду.
Every time I tell you again
Каждый раз, когда я скажу вам еще раз
Again this time, sycamore wind dispersed.
Вот ещё пример платан, размножается посредством ветра
You're screwing up again, big time!
Вы собираетесь сделать глупость! И большую!
I'll see you again some time
Здесь, в моем доме...
Arrested again? What for this time?
Снова арестовали?
He tried to talk to her time and time again.
Он много раз пытался с ней заговорить.
But some locations draw you back time and time again.
Но природа некоторых мест так и манит вернуться назад.
Well, who could it be at this time of the night except one of those men again?
Кто может звонить так поздно ночью, если не снова один из этих людей?
Again one of these (one third) is incorrect.
И в этом случае один из них (т.е. одна треть) является неправильным.
We'll meet again one day.
Мы когда нибудь ещё встретимся.
Let's do that one again
Давайте еще разок
He's starting that one again.
Он опять своё начинает.
We'll meet again one day.
Однажды мы встренимся вновь.
This one started again too.
И эти тоже.
One minute, pass by again!
Одну минуту. Давай снова езжай!
Time and time again, I keep putting off writing this article.
Уже в который раз я откладываю написание этой статьи.
Each time the world says never again.
Каждый раз мир говорит Никогда больше .
Please come again in three days time.
Пожалуйста, приходи снова через три дня.
This must be stated time and again.
Это надо делать время от времени.
I won't waste time repeating that again.
Кстати каталоги SAVEDATA внутри тоже создавать больше необязательно
For the first time, again, we explain...
Впервые, опять же, мы объясним ...

 

Related searches : One Time - Time And Time Again - Again This Time - Again Next Time - Again And Time - Again Procurement Time - Time And Again - Have Time Again - Again Again - One-time Use - One-time Event - One-time Password