Translation of "agreed to pay" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom has agreed to pay us three hundred dollars.
Том согласился заплатить нам триста долларов.
All other Parties agreed to pay their contributions in cash.
Все другие Стороны решили выплатить свои взносы наличными.
The European contingents therefore agreed to pay their own way.
Поэтому европейские страны согласились сами оплатить расходы своих контингентов.
Under threat of death, they agreed to pay the treasury 5,000 horses.
Под угрозой смерти они вынуждены были согласиться отдать в казну 5 тысяч лошадей.
She agreed that she would pay half the rent.
Она согласилась с тем, что заплатит половину квартплаты.
The same is true of Citigroup, which agreed to pay 20.5 million dollars.
То же самое верно для Citigroup, который согласился выплатить 20,5 миллионов долларов.
Charles was unable to pay, but William agreed to reduce the amount owed to 1,800,000 guilders.
Карл не мог заплатить, но Вильгельм согласился сократить сумму долга до 1 800 000 гульденов.
Coel submitted to Constantius and agreed to pay tribute to Rome, but died only eight days later.
Коель согласился платить дань Риму, но умер через восемь дней.
In a compromise, First Goal agreed to pay for grass to be installed for special events when needed.
Чтобы достичь компромисса, First Goal согласились платить за установку естественного травяного покрытия на специальных мероприятиях, когда это требуется.
The woman lawyer agreed with our claims and offered to pay Lyudmila Savchuk all the necessary compensations.
Девушка юрист согласилась с нашими претензиями и предложила выплатить Людмиле Савчук все положенные компенсации.
In January 1948, the Indian government finally agreed to pay Pakistan its share of British India's assets.
В январе 1948 года Индия, наконец, согласилась выплатить Пакистану причитавшуюся ему долю финансов бывшей Британской Индии.
It was therefore agreed that the level of hazard pay to internationally recruited staff could be established at 1,300.
Поэтому была достигнута договоренность установить размер выплат за работу в опасных условиях для набираемого на международной основе персонала на уровне 1300 долл.
Mittal Steel has agreed to pay 40.37 euros a share to Arcelor, almost double the amount offered by Mittal last time.
Тем не менее, 25 июня 2006 года Arcelor и Mittal Steel договорились об объединении, хотя до этого предложение Mittal в Arcelor считали враждебным.
UBS also agreed to pay 780 million dollars consisting of repayment of unjustified profits from the business and a penalty.
UBS также согласился заплатить 780 миллионов долларов, состоящих из возмещения неоправданных доходов от бизнеса плюс штрафы.
The financial terms of the settlement were also not disclosed, although both companies agreed to pay their own legal costs.
Финансовые договорённости также не раскрывались, однако компании согласились оплатить собственные судебные издержки.
C'mon, pay, pay, pay, pay!
Но, плати, плати, плати, плати!
In the United States successful Brady Bond plan in 1989, the debtors Mexico, Argentina, and Brazil agreed to pay what they could.
В Соединенных Штатах, в результате успешного плана по выпуску облигаций класса Брейди 1989 года, должники Мексика, Аргентина и Бразилия согласились заплатить столько, сколько они могли.
Wary of interference by DGC, Albini suggested the band members pay for the sessions with their own money, which they agreed to.
Опасаясь вмешательства DGC, Альбини предложил членам группы заплатить за сессии из собственного кармана, на что они согласились.
The land claim was settled in December 2006 when the South African government agreed to pay the claimants R2.9 million in compensation.
Земельный вопрос был решен в Декабре 2006, когда южноафриканское правительство согласилось выплатить этим семьям компенсацию в размере R2,9 млн.
Congress agreed and increased the pay scale, and added four regiments which increased the army's size from about 11,000 to about 15,000.
Конгресс одобрил увеличение заработной платы и создание четырёх новых полков, что увеличило размер армии примерно с 11 000 до 15000 военнослужащих.
Pay to
Зачисление
The Mitsui Mining and Smelting Co. agreed to pay for the medical care of the victims, finance the monitoring of the water quality performed by the residents, and pay reparations to the victims of the disease.
Компания Мицуи согласилась оплатить медицинское обслуживание пострадавшим, финансировать мониторинг состояния почвы и вод в префектуре Тояма, а также выплатить компенсации жертвам заболевания.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
Родителям нельзя использовать ребенка, как средство причинения вреда друг другу. И на наследнике (ребенка) (лежат) те же самые (обязанности) (в случае, если отец ребенка умрет).
Although John Adams agreed with Jefferson, he believed that circumstances forced the U.S. to pay tribute until an adequate navy could be built.
Джон Адамс же утверждал, что обстоятельства вынуждают США платить, по крайней мере до тех пор, пока не будет построен новый флот.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
А если оба они пожелают отлучения с согласия между ними и совета, то нет греха над ними. А если вы пожелаете просить выкормить ваших детей, то нет греха над вами, если вы вручите то, что даете согласно обычаю.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
Если они пожелают отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то не совершат греха. И если вы пожелаете нанять кормилицу для ваших детей, то не совершите греха, если вы заплатите ей на разумных условиях.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
В случае смерти отца или его нетрудоспособности на наследнике ребёнка лежат такие же обязанности. Если оба (отец и мать) пожелают прекратить кормление ребёнка до завершения двух лет, имея в виду пользу для ребёнка, то нет греха на них.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
А если отец и мать захотят отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то на них нет греха. А если вы захотите пригласить кормилицу для ваших детей, то нет греха на вас, коли вы заплатите, согласно обычаю.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
Как равно и на вас не ляжет грех, Коль вы ребенка своего Поручите вскормить другой, Благопристойно уплатив по договору.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
И если захотите поручить ваше дитя кормилице, то не будет на вас греха, как скоро вы будете верно платить то, что хотели доставить ей.
Pakistan agreed fully with recommendation 3 that all countries should pay their assessed dues on time and in full.
Пакистан полностью согласен с рекомендацией 3, а именно, что все страны должны выплачивать свои начисленные взносы своевременно и в полном объеме.
Have agreed to
согласились
Pay! Pay!
Деньги!
Ethiopia agreed to pay its dues to the Commission, which it has since done, and to appoint Field Liaison Officers, a process which it has not completed.
Эфиопия согласилась погасить свою задолженность перед Комиссией, что она затем и сделала, и назначить полевых офицеров связи, что еще пока не сделано.
A protest action which started on 5 July was subsequently called off when the Transitional Government agreed to pay four months of those arrears.
Акция протеста, начавшаяся 5 июля, была впоследствии прекращена, когда Переходное правительство согласилось выплатить в погашение этой задолженности зарплату за четыре месяца.
Member States have also agreed, through a financial regulation they approved, to pay their contributions in full within 30 days of receiving their assessments.
Государства члены также согласились в рамках финансовых положений, утвержденных ими, выплачивать свои взносы в полном объеме в течение 30 дней после получения документов о начислении.
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay.
Остальное прокутил.
On August 27, 2008, Exxon Mobil agreed to pay 75 of the US 507.5 million damages ruling to settle the 1989 Exxon Valdez oil spill off Alaska.
27 августа 2008 года компания Exxon Mobil согласилась выплатить сумму в 75 от штрафа в 507,5 млн долларов за ущерб от разлития нефти у побережья Аляски.
He agreed to everything.
Он на все был согласен.
All agreed to this.
Так и было решено.
Tom agreed to go.
Том согласился пойти.
Tom agreed to go.
Том согласился поехать.
We agreed to disagree.
Мы договорились, что не будем договариваться.
We agreed to disagree.
Мы согласились не искать согласия.
We agreed to disagree.
Мы решили остаться каждый при своём мнении.

 

Related searches : Collectively Agreed Pay - Agreed To Not - Agreed To Accept - Agreed To Apply - Adherence To Agreed - Agreed To Disagree - Agreed To Purchase - Agreed To Provide - Agreed To Sell - Agreed To Consider - Agreed To Meet - Agreed To Support - Agreed To Acquire - Agreed To Participate