Translation of "agreements about" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Working systematically towards agreements about common concepts, classifications, standards and methods | ведение систематической работы по согласованию общих концепций, классификаций, стандартов и методов |
Italy also insisted that Serbia should not be informed about the agreements. | Италия также настаивала на том, что Сербия не должна быть уведомлена о договорённостях. |
This raises uncertainties about the status of such agreements under the GATS. | В связи с этим возникает неопределенность по поводу статуса таких соглашений в рамках ГАТС. |
And then what's interesting what we just talked about repurchase agreements, 30 billion. | И потом, вот, что интересно то, о чем мы только что говорили соглашения о выкупе, 30 миллиардов долларов США. |
Environmental side agreements to free trade agreements | Природоохранные соглашения, дополняющие соглашения о свободной торговле |
Bilateral agreements could be broadened into trilateral agreements. | Двусторонние соглашения могли бы быть расширены до трехсторонних. |
But those supporting the investment agreements are not really concerned about protecting property rights, anyway. | Но те, кто поддерживает инвестиционные соглашения, на самом деле не очень то заботятся о защите прав собственности. |
7 As of early August 1994, about 30 participants had ratified the Uruguay Round agreements. | 7 По состоянию на начало августа 1994 года соглашения Уругвайского раунда ратифицировали около 30 его участников. |
Agreements required | Необходимые соглашения |
National agreements | А.2. |
Air agreements | Соглашения о воздушном сообщении |
Sea agreements | Соглашения о судоходстве |
agreements 15 | соглашений о партнерстве 76 81 22 |
Fishing agreements | А. Соглашения о рыболовстве |
E. Agreements | Соглашения |
DISARMAMENT AGREEMENTS | ВООРУЖЕНИЙ И РАЗОРУЖЕНИЯ |
disarmament agreements | соглашений по разоружению |
mining agreements | соглашений, касающихся горнодобывающей деятельности |
MILITARY AGREEMENTS | ВОЕННЫЕ СОГЛАШЕНИЯ |
One is between global agreements and regional or bilateral agreements. | Один между глобальными соглашениями и региональными или двусторонними соглашениями. |
The peace agreements and materials about MINUGUA were translated into the most commonly spoken indigenous languages. | Мирные соглашения и материалы о МИНУГУА были переведены на основные языки коренными народами. |
The 1993 version of the Register of International Treaties and Other Agreements in the Field of the Environment, containing the status of about 170 environmental agreements together with summaries of the respective agreements, was in the process of publication. | Вариант регистра международных договоров и других соглашений в области окружающей среды 1993 года, излагающий состояние около 170 соглашений в области окружающей среды, наряду с кратким обзором соответствующих соглашений, находится в процессе опубликования. |
Agreements and arrangements | Соглашения и договоренности |
Other international agreements | Другие международные соглашения |
Collective Branch Agreements | Коллективные вспомогательные соглашения |
Model Partnership Agreements | Типовое соглашение о партнерстве |
(c) Special agreements | с) Специальные соглашения |
International transport agreements | Международные транспортные соглашения |
C. Horizontal agreements | С. Горизонтальные соглашения |
B. Agreements reached | В. Достигнутые соглашения |
Agreements and guidelines | Соглашения и руководящие принципы |
and disarmament agreements | ограничения вооружений и разоружения |
C. Political agreements | С. Политические соглашения |
(e) Headquarters agreements | e) соглашения с принимающими государствами. |
Agreements between universities | Соглашения между университетами |
promote actions to combat terrorism in accordance with the international agreements and initiatives about the subject matter. | содействие мерам по борьбе с терроризмом в соответствии с международными соглашениями и инициативами по данной проблеме. |
He claimed that it had not proved possible to conclude agreements with foreign Governments about their vessels since they wished to enter into agreements with Somalia and not just with Puntland . | Он заявил, что невозможно было заключить соглашения с иностранными правительствами в отношении этих судов, поскольку последние хотели заключать соглашения с Сомали, а не просто с Пунтлендом . |
NEW YORK The United States and the world are engaged in a great debate about new trade agreements. | НЬЮ ЙОРК Соединенные Штаты и мир вовлечены в большую дискуссию о новых торговых соглашениях. |
Where fisheries agreements are not succeeding, conservation agreements must be tried and applied. | В случае отсутствия последующих соглашений о рыбном промысле, необходимо испытывать и применять соглашения об охране видов. |
Confidence in existing agreements and obligations was an important foundation for future agreements. | Уверенность в отношении выполнения существующих соглашений и обязательств является важной основой для будущих соглашений. |
Agreements must be kept. | Договорённости должны соблюдаться. |
Inter Entity Agreements include | Договоренности между Образованиями включают |
Attempts, association and agreements | наличие намерений, установление связей и вступление в сговор |
(b) Mutual recognition agreements | b) Соглашения о взаимном признании |
a. entering into agreements | а) Заключение договоров |
Related searches : Material Agreements - Negotiate Agreements - Related Agreements - Subsidiary Agreements - Restrictive Agreements - Miscellaneous Agreements - Agreements Executed - Pursue Agreements - Managed Agreements - Several Agreements - Fleet Agreements - Agreements Reached - Additional Agreements - Framework Agreements