Translation of "all our people" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

All our people - translation : People - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

'All our own people.
Все свои.
After all, what holds our people, what?
В конце концов, то, что держит наш народ, что ли?
These are our own people too, all of them.
И все эти люди... Они такие же, как мы.
Above all, however, our commendations go to all the people of South Africa.
Но в первую очередь заслуживает похвалы весь народ Южной Африки.
Santos has forgottlen how to hope, like all our people.
Сантос, как и все наши люди, потерял надежду.
And then we spend all of our money and all of our time teaching people not to do that.
И затем мы тратим все наши деньги и всё наше время, обучая людей не делать этого.
The African people, like all other peoples, deserve our highest respect.
Африканские народы, как и все другие народы, заслуживают нашего самого высокого уважения.
I hope that God kills all those who betrayed our people.
Я надеюсь что бог убьет тех которые передают наших людей.
For our part, we are fully committed to advancing the human rights of all our people.
Со своей стороны, мы полностью привержены развитию прав человека для всего нашего народа.
Our primary goal is to strive to create a better life for all of our people.
Наша главная цель обеспечить лучшую жизнь для всего нашего народа.
They are stories about our people, for our people.
Это истории о людях Африки и для людей, живущих в Африке.
let us quit all and give our vineyards to a barbarous people.
Покинем всё и варварампришельцам Мы виноградники свои уступим.
Our thanks go to all those who continue to make a difference in the lives of our people.
Мы благодарим всех тех, кто продолжает предпринимать усилия, направленные на то, чтобы наш народ зажил по иному.
We ran our hotline number and people called us from all over Armenia.
Мы транслировали номер телефона нашей горячей линии и получили звонки от людей со всей Армении.
Our universities are also open to all young people from around the world.
Наши университеты также открыты для студентов со всего мира.
Let's invite everyone who's helped us, all the people who bought our work.
И не просто поженимся, а пригласим всех, кто помогал нам. Всех, кто покупал наши картины.
O our people!
О, народ наш!
O our people!
Народ наш!
O our people!
О народ наш!
O our people!
О наш народ! Вы слушайте зовущего вас к Богу.
O our people!
О, народ наш!
O our people!
О народ наш!
O our people!
Народ наш!
O our people!
О наш народ!
O our people!
О наш народ! Вы слушайте зовущего вас к Богу.
Notwithstanding our own losses, our hearts go out to the people of the Philippines and to all our neighbours in the Caribbean.
Несмотря на наши собственные потери, мы от всей души сочувствуем народу Филиппин и всем нашим соседям в Карибском регионе.
In Europe rational farming answers because the people are educated therefore we must educate our people that's all.'
В Европе рациональное хозяйство идет потому, что народ образован стало быть, у нас надо образовать народ, вот и все.
A high standard of living for the people all people is the best promise for stability in our midst.
Высокий уровень жизни людей всех людей это наилучшая гарантия стабильности в нашей жизни.
So I'm a generation, and of course, all our people just grateful and worship.
Поэтому я тому поколению и, конечно, всему нашему народу просто благодарен и преклоняюсь.
All the people answered, May his blood be on us, and on our children!
И, отвечая, весь народ сказал кровь Его на нас и на детях наших.
Our people are on every factory, leaflets are all over. I'll give a talk.
На всех заводах наши люди, всюду листовки и, наконец, я выступлю!
All of our translators are real people so you don't get terrible machine translations.
Все наши переводчики реальные люди, поэтому Вы не столкнетесь с ужасным машиным переводом.
Our friends, neighbors, colleagues, family if all the people in our inner circle resemble us, it means we are surrounded with our mirror image.
Наши друзья, соседи, коллеги, семья, если все люди в нашем окружении походят на нас это означает, что мы окружены своими зеркальными отражениями.
It seems that all people that kill and murder are really enacting the way movies (all our cowboy pictures)
Похоже, что все люди, которые убивают, на самом деле переняли эту модель поведения из кино.
If people get the perception, that we are weak, all of our clients go away.
Если люди получат ощущение, что мы слабы, все наши клиенты уйдут.
Should we continue to spill our blood, sacrifice the lives of our young people and lose all hope for the future?
Следует ли нам продолжать проливать свою кровь, жертвовать жизнью молодых людей и утрачивать любые надежды на будущее?
And We helped him against the people who denied Our signs indeed they were evil people, We therefore drowned them all.
И защитили его пророка Нуха от людей, которые отвергли Наши знамения (ведь) поистине, они оказались скверными людьми, и Мы потопили их всех.
And We helped him against the people who denied Our signs indeed they were evil people, We therefore drowned them all.
И защитили его от людей, которые считали ложью Наших знамения ведь они были людьми зла, и Мы потопили их всех.
And We helped him against the people who denied Our signs indeed they were evil people, We therefore drowned them all.
Никто из них не остался в живых, и только Нух вместе со своими домочадцами и уверовавшими сторонниками спаслись в переполненном ковчеге. Потомки Нуха остались в живых, и Аллах помог им одержать верх над теми, кто некогда насмехался над ними.
And We helped him against the people who denied Our signs indeed they were evil people, We therefore drowned them all.
Мы помогли ему в борьбе против людей, которые считали ложью Наши знамения. Они были злодеями, и Мы потопили их всех.
And We helped him against the people who denied Our signs indeed they were evil people, We therefore drowned them all.
Мы Своей помощью защитили его от коварных козней его народа, который считал ложью Наши знамения, подтверждающие Наше Послание. Поистине, тот народ был нечестивым, поэтому Мы всех их потопили.
And We helped him against the people who denied Our signs indeed they were evil people, We therefore drowned them all.
Мы поддержали его против людей, которые отвергали Наши знамения, ибо они были злодеями, и Мы потопили их всех.
And We helped him against the people who denied Our signs indeed they were evil people, We therefore drowned them all.
Мы помогли ему против народа, Который ложными знаменья Наши счел, То были люди зла Мы всех их потопили.
And We helped him against the people who denied Our signs indeed they were evil people, We therefore drowned them all.
Мы защитили его от людей, которые наши знамения почли лживыми за то, что они были людьми злыми, всех их Мы потопили.
And We supported him against the people who rejected Our signs. They were an evil people, so We drowned them all.
И защитили его пророка Нуха от людей, которые отвергли Наши знамения (ведь) поистине, они оказались скверными людьми, и Мы потопили их всех.

 

Related searches : Our People - All People - All Our - For Our People - Empowering Our People - Develop Our People - Our Own People - Engaging Our People - Empower Our People - Value Our People - Meet Our People - Our Sales People - Of Our People - Engage Our People