Translation of "for our people" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

For our people - translation : People - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are stories about our people, for our people.
Это истории о людях Африки и для людей, живущих в Африке.
Our people thirst for independence.
Наш народ жаждет независимости.
Not for the people, but for the boy, for our Giulio...
Ради нашего мальчика, нашего Джулио...
We have made provision in our budget to buy food for our people.
Мы предусмотрели в бюджете статьи для закупки продовольствия для нашего народа.
For the God, our God, who created our people, gave us that command. !
А Бог, наш Бог, который создал наш народ, вручил нам это предназначение!
We care for the well being of our people.
Мы заботимся о благосостоянии нашего народа.
Our people sacrificed for our language, and can't we learn in our native language to honour them?
Наши люди многим пожертвовали, чтобы сохранить наш язык, разве мы не можем обучаться на родном языке, чтобы выразить почтение к ним?
Our thanks to the people of Acitrezza... for helping to christen our new boats.
Мы благодарим всех, кто явился на эту церемонию!
O our people!
О, народ наш!
O our people!
Народ наш!
O our people!
О народ наш!
O our people!
О наш народ! Вы слушайте зовущего вас к Богу.
O our people!
О, народ наш!
O our people!
О народ наш!
O our people!
Народ наш!
O our people!
О наш народ!
O our people!
О наш народ! Вы слушайте зовущего вас к Богу.
We detail Our revelations for a people who have knowledge.
И Мы разъясняем знамения для людей, которые знают (какие в них содержатся положения) (и получают от этого пользу)!
We detail Our revelations for a people who have knowledge.
Мы разъясняем знамения для людей, которые знают!
We detail Our revelations for a people who have knowledge.
Однако понимают это только разумеющие люди. К ним обращены эти откровения, и благодаря ним остальные люди узнают о знамениях и предписаниях, мусульманской религии и шариатских законах.
We detail Our revelations for a people who have knowledge.
Мы разъясняем Наши знамения для людей знающих.
We detail Our revelations for a people who have knowledge.
Аллах разъясняет Свои знамения людям, которые воспринимают знания и умеют извлекать из них пользу.
We detail Our revelations for a people who have knowledge.
Так разъясняем Мы Свои знаменья Для тех, в ком разумение живет.
We detail Our revelations for a people who have knowledge.
Мы излагаем эти знамения ясно для людей понимающих.
Look, we don't have little green people in our country why would we put little green people in our ads, for instance?
Пойми, у нас нет маленьких зеленых человечков в стране, зачем нам помещать маленьких зеленых человечков в нашу рекламу?
For our part, we are fully committed to advancing the human rights of all our people.
Со своей стороны, мы полностью привержены развитию прав человека для всего нашего народа.
Our primary goal is to strive to create a better life for all of our people.
Наша главная цель обеспечить лучшую жизнь для всего нашего народа.
'All our own people.
Все свои.
A high standard of living for the people all people is the best promise for stability in our midst.
Высокий уровень жизни людей всех людей это наилучшая гарантия стабильности в нашей жизни.
We have detailed Our Revelations for a people who take heed.
(И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые внимают (увещаниям) получают пользу от этого .
We have detailed Our Revelations for a people who take heed.
Мы разъяснили знамения людям, которые поминают.
We have detailed Our Revelations for a people who take heed.
Это удается только людям поминающим, которые приобретают знания и извлекают из них пользу. Аллах приготовил для них щедрое воздаяние и прекрасную награду, и поэтому далее говорится
We have detailed Our Revelations for a people who take heed.
Мы уже подробно разъяснили знамения людям поминающим.
We have detailed Our Revelations for a people who take heed.
Мы ведь разъяснили Наши знамения людям помнящим
We have detailed Our Revelations for a people who take heed.
И разъяснили Мы знамения Свои Всем тем, кто должно разумеет.
We have detailed Our Revelations for a people who take heed.
Мы ясно изложили эти знамения для людей размышляющих.
And Moses chose from his people seventy men for Our appointment.
(И когда они достигли назначенного места, они сказали О, Муса! Мы не поверим тебе, пока не увидим Аллаха открыто.
And Moses chose from his people seventy men for Our appointment.
И избрал Муса из народа своего семьдесят человек для назначенного нами срока.
And Moses chose from his people seventy men for Our appointment.
Воистину, это является всего лишь Твоим искушением, посредством которого Ты вводишь в заблуждение, кого пожелаешь, и ведешь прямым путем, кого пожелаешь. Ты наш Покровитель, прости же нас и помилуй, ибо Ты Наилучший из прощающих!
And Moses chose from his people seventy men for Our appointment.
Муса (Моисей) отобрал из своего народа семьдесят мужей для назначенного Нами срока и места.
And Moses chose from his people seventy men for Our appointment.
Аллах повелел Мусе прийти с группой мужчин из его народа в назначенный срок просить прощения для тех, которые поклонялись тельцу. Муса отобрал семьдесят человек из тех, которые не поклонялись тельцу и представляли его народ, и пошёл с ними на гору Тору (на Синае).
And Moses chose from his people seventy men for Our appointment.
И Муса отобрал из своего народа семьдесят мужей для встречи с Нами в назначенный Нами срок.
And Moses chose from his people seventy men for Our appointment.
И выбрал Муса семьдесят мужей из своего народа Для встречи с Нами в срок и месте, Что Мы определили (для него).
We have detailed Our revelations for a people who have knowledge.
(И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые знают (о величии Аллаха)!
We have detailed Our revelations for a people who have understanding.
(И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые понимают (приводимые доказательства) (и берут из них наставления)!

 

Related searches : Our People - Empowering Our People - Develop Our People - Our Own People - Engaging Our People - All Our People - Empower Our People - Value Our People - Meet Our People - Our Sales People - Of Our People - Engage Our People - For People - For Our