Translation of "all pull together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
All pull together - translation : Pull - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pull yourself together. All right. | Держите себя в руках. |
Pull yourself together. It's all right. | Возьми себя в руки.Все хорошо. |
And we have to pull it all together. | И нам нужно составить все это вместе. |
Pull yourself together! | Возьми себя в руки! |
Pull yourself together! | Соберись! |
Pull yourself together. | Âîçüěč ńĺá â đóęč. |
Pull yourself together. | Соберитесь же вы наконец! |
Pull yourself together. | Соберись! |
PULL YOURSELF TOGETHER! | Возьми себя в руки! |
In times like this, we should all pull together. | В такие времена мы все должны тянуть сообща. |
Pull yourself together, Tom. | Возьми себя в руки, Том. |
They couldn't pull together. | Они не могли собраться воедино. |
Pull yourself together, man. | Возьми себя в руки, парень. |
Please pull yourself together. | Прошу, возьми себя в руки. |
Pull yourself together, okay ? | Возьми себя в руки, хорошо? |
Manuela, pull yourself together | Мануэла, возьми себя в руки |
Nickie, pull yourself together. | Ники, соберись. |
Gosh, pull yourself together! | Возьми себя в руки, дружище. |
Pull yourself together, darling. | Успокойся, дорогая. |
Henry, pull yourself together. | Генри. Генри, соберись. |
Pull yourself together, Benny. | Возьми себя в руки, Бенни. |
It'll pull you together. | Это придаст вам силы. Нет, нет. |
Pull your head together. | Соберись. |
Now pull yourselves together. | Выше головы! |
Only just. Pull yourself together. | Суньте руку мне в карман. |
Oh, Michael, pull yourself together. | Никто тебя не арестует. С какой стати? |
Well, pull your assets together. | Придется собрать в кулак все ваши достоинства. |
Pull yourself together. It's me. | Соберись, это я. |
They can only win if they all pull together as a team. | Они только выиграют, если будут действовать как одна команда. |
This is indeed a time for all Member States to pull together. | Сейчас действительно наступило время для объединения усилий всех государств. |
Pull yourself together and stop crying. | Соберись и перестань плакать. |
Pull yourself together and work hard. | Âîçüěč ńĺá â đóęč č íŕ íč đŕáîňŕňü. |
Pull yourself together. Face the facts. | Посмотреть фактам в лицо. |
You've got to pull yourself together. | Не настаивай. Со мной всё хорошо. Я уже прихожу в себя. |
And we have to pull it all together. We have composting in all of our schools. | И нам нужно составить все это вместе. У нас есть утилизация отходов в школах. |
You need a pack to pull together. | Нужна стая, чтобы работать вместе. |
Why don't you pull yourself together, Sue? | Возьми себя в руки, Сью . |
Darling, pull yourself together. What is it? | Дорогая, возьми себя в руки. |
We need to pull more people together. | Вы должны вербовать к себе, объединять. |
And let's pull it together in Afghanistan today. | Перейдём в Афганистан. |
Come on, pal, pull yourself together, will you? | Давай приятель, возьми себя в руки, ты можешь. |
And so they come together, they arrive together, they pick it up together and they pull together. | Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе. |
And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together. | Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе. |
So to pull it all together, we need a mechanism that can actually generate other universes. | Одним словом, нам нужен механизм, который смог бы порождать другие вселенные. |
Pull yourself together, now. There's no point in crying. | Ну же, соберись! Плакать ни к чему. |
Related searches : Pull Together - All Together - Pull Something Together - Pull Back Together - Pull Myself Together - Pull It Together - Pull Oneself Together - Pull Together Data - Pull Yourself Together - All Things Together - All Comes Together - All Taken Together - All Coming Together - We All Together