Translation of "all coming together" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's all coming together too smoothly.
Как то слишком складно все случается.
And that's with all of the blood coming together.
Это все бассейн одной вены.
And we just add them all, and you will see this structure coming all together.
Где...
You've seen pleasure and purity coming together
Перед вами предстала картина того, как переплетаются удовольствие и непорочность.
It's just that there was some talk last night of us all coming ashore together.
Что, если так? Вы сказались больным?
We went into this together, we're coming out at the end together.
Мы начали её вместе, вместе и закончим.
Two great rivers coming together like an arrow.
Две великие реки сливаются, как стрела.
But, despite the rivalries and all the chatter, it is clear that Asians are coming closer together.
Но, несмотря на соперничество и на пустую болтовню, ясно, что страны Азии сближаются все сильнее.
Five young men all laughing, happy, traveling together, coming back to this hotel where they were staying.
Пять молодых людей весёлая, счастливая компания туристов, возвращавшаяся в тот же отель, где они остановились.
Urbanization, integration, coming together, leads to a new renaissance.
Урбанизации, интеграция, соединение усилий ведёт нас к новой эпохе возрождения.
Our coming together of today is only meaningful if we continue to come together tomorrow.
Наше единение сегодня имеет смысл только, если это продолжится и завтра.
All right, all right. I'm coming.
Да иду я, уже иду!
All right, all right. I'm coming.
Иду, иду.
So I'm the living product of two cultures coming together.
Я живое воплощение смешения двух культур.
All right, I'm coming!
Ладно! Сейчас иду!
All right, I'm coming.
же иду.
All right, I'm coming.
Да, да, я здесь.
All right, I'm coming.
Пора на прогулку.
All right...she's coming.
Договорились...она придёт.
All right, I'm coming.
Ладно. Надо поспешить или он надорвет себе печень.
Bono described the song's theme as such It is a song about coming together, but it's not the old hippie idea of 'Let's all live together.
Боно описал тему песни так Это песня об объединении, но это не старая идея хиппи Давайте жить вместе .
All together.
Подналяжем!
All together.
Давай вместе.
And people in churches all over and mosques all over this continent after September the 11th, coming together locally to create networks of understanding.
После 11 го сентября по всему континенту в церквях и мечетях прихожане собираются для создания взаимопонимания на уровне местных общин,
But by now, Brahma had known the ecstasy of coming together.
Но к этому моменту Брахма познал экстаз соединения.
Of course, she's only a child. These two things coming together.
Конечно, она девочка... но она еще ребенок.
Thank you all for coming.
Спасибо всем, что пришли.
Thank you all for coming.
Спасибо всем вам, что пришли.
Now, anything coming at all?
Так, больше нет ничего на дороге? КТ Нет, нет, нет.
All the devotees are coming.
Собираются все преданные.
Yes, he's coming, all right.
Да, он приезжает, всё хорошо.
All right, Bill. I'm coming.
Хорошо, иду.
All right, it's coming off.
Ладно, время расходится.
All of us together, we're all on the same ship together.
Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете.
Now, all together.
А сейчас, все вместе.
All together now!
Толстый, на другую сторону.
All together, children.
Все вместе, ребята
Now all together.
Теперь все вместе.
People of all walks of life are coming together to clean this holy river as part of an ongoing environmental campaign.
Люди всех слоев общества собираются вместе для очистки святой реки. Это является частью продолжающейся кампании по защите окружающей среды.
You put all those together, and you've got your story to fill in that gap that makes you keep coming back.
Вы собираете всё это вместе, и вот вам история, которая всё объясняет. Но она заставляет вас возвращаться снова и снова.
They're coming together. That could be tuna sex and there it is.
Они идут вместе. Возможно это спаривание. И вот они на месте.
And thank you all for coming.
Спасибо всем кто пришёл.
Where are they all coming from?
Откуда они все берутся?
I'm coming for all of them.
И иду за всеми ними.
This is all coming very fast.
Все случилось внезапно.

 

Related searches : Coming Together - All Together - A Coming Together - Are Coming Together - Coming Together With - Slowly Coming Together - All Things Together - All Comes Together - All Taken Together - All Pull Together - We All Together - Meet All Together - For All Together - All Come Together