Translation of "allow us for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Allow us, sir.
Позвольте нам, сэр.
Allow me to conclude by posing a question for us all.
Позвольте мне в заключение задать вопрос всем нам.
These places allow us to heal.
Такие места могут нас излечить
NOW, THESE WILL SIMPLY ALLOW US
Подстроены тобой.
Allow us to introduce ourselves, sir.
Позвольте представиться.
Just a little place that'll allow us time for experimentation and progress.
Небольшое место, которое оставит нам время на эксперименты и прогресс.
Tom wouldn't allow us to do that.
Том не позволил бы нам это сделать.
Tom wouldn't allow us to help him.
Том не позволил бы нам ему помогать.
That's what computers allow us to do.
И это то, что нам позволяют сделать компьютеры.
They won't allow us to enter the garden.
Они не позволят нам войти в сад.
Financial success will allow us to develop S.T.A.L.K.E.R.
S.T.A.L.K.E.R.
Why don't you allow Stella to see us?
Почему вы не позволяете Стелле с нами видеться?
We cannot allow them to butcher us like sheep.
Мы не можем позволить им резать нас, как овец.
You know, do our technologies allow us to express?
Помогают ли наши технологии в выражении эмоций?
I wish they'd allow us ladies to go too.
Я хотела бы, чтобы они разрешили присутствовать там и дамам.
Let us allow time for a stronger mix of incentives and disincentives to have their effect.
Давайте подождем, пока более жесткое сочетание стимулов и запретов возымеет действие.
Allow space for that.
И если это находит отклик в вашем сердце, дайте этому пространство. Позвольте этому случиться.
I hope that your parents will allow us to marry.
Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.
I hope that your parents will allow us to marry.
Надеюсь, твои родители позволят нам жениться.
We cannot allow them to turn us against each other.
Мы не можем позволить им обратить нас друг против друга.
So allow the Children of Israel to go with us.'
Пошли отпусти с нами потомков Исраила!
So allow the Children of Israel to go with us.'
Пошли с нами сынов Исраила!
So allow the Children of Israel to go with us.'
Посему отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) .
So allow the Children of Israel to go with us.'
Господь миров повелел передать тебе Освободи сынов Исраила, чтобы они пошли с нами .
So allow the Children of Israel to go with us.'
Так отпусти с нами сынов Исраила .
So allow the Children of Israel to go with us.'
Ты с нами отпусти Исраиля сынов .
So allow the Children of Israel to go with us.'
Отпусти с нами сынов Израилевых .
Couldn't you allow us to go on a night date?
Не могли бы в позволить нам пойти на свидание?
The FAA, about a year ago, gave us an exemption for the Transition to allow us to have an additional 110 lbs.
Федеральное авиационное агентство, примерно год назад, в качестве исключения для Transition разрешило превысить на 50 килограммов
We have free Internet tools that allow us, help us do this kind of investigation.
у нас в то же время появляются помощники в интернете, приложения, позволяющие проводить такого рода расследования.
The tools and the software there's lots of tools that allow us allow us, meaning the community to self monitor and to monitor all the work.
Касательно инструментов и программ существует много инструментов, позволяющих нам, сообществу, следить как за своими действиями, так и за всей работой.
China and Russia would never allow the US to secure a United Nations mandate for an attack.
Китай и Россия никогда не позволят США получить мандат Организации Объединенных Наций для начала нападения.
But, the problem was that it didn't allow us much time.
Однако проблема заключалась в том, что такая система не давала нам достаточно времени.
Why did you not allow us to live a little more?
Почему Ты предписал сделал обязательным нам сражение?
I hope that your parents will allow us to get married.
Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.
Why did you not allow us to live a little more?
Почему предписал Ты нам сражение?
Why did you not allow us to live a little more?
Зачем Ты предписал нам сражаться? Вот если бы Ты предоставил отсрочку на небольшой срок! .
Why did you not allow us to live a little more?
Скажи им (о Мухаммад!) Вступайте в битву, даже если вы погибнете. Ведь услады ближней жизни, какой бы жизнь ни была долгой, ничтожны по сравнению с благом будущей жизни.
Why did you not allow us to live a little more?
Почему Ты предписал нам сражаться? О, если бы Ты отложил нам сражение на небольшой срок!
Why did you not allow us to live a little more?
Зачем не дашь отсрочки нам до скорого предела?
Why did you not allow us to live a little more?
Что Тебе не дать бы нам отсрочки до близкого уже предела нашей жизни?
They say, Allow us to stay with those who stay behind.
Почему же они отказываются благодарить Его, возносить Ему хвалу и выполнять Его предписания? Он облегчил их судьбу, а они не желают трудиться и просят разрешения остаться дома.
They say, Allow us to stay with those who stay behind.
Мы будем с теми, кто уселся (дома Как непригодный для войны) .
Our conscience does not allow us to take any other course.
Наша совесть не позволяет нам идти другим путем.
Let us not allow this opportunity to slip through our fingers.
Давайте постараемся не упустить эту возможность.

 

Related searches : Allow Us - We Allow Us - Allow For - For Us - Allow Access For - Allow For Comparison - Does Allow For - Only Allow For - Allow For Growth - Allow For Interpretation - Allow Time For - Would Allow For - Will Allow For - Not Allow For