Translation of "would allow for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Would you allow me? | Разрешите? |
Would you allow me? | Элеонор, вы позволите? |
Tom would never allow that. | Том бы никогда этого не позволил. |
I would never allow that. | Я бы никогда этого не позволил. |
I would not allow anyone else. | Я никому больше не позволял. |
My doctors would never allow it. | Я не могу. Мне запретили. |
I would never allow that to happen. | Я бы никогда этого не допустил. |
However, the MPAA would not allow it. | В концовке Джон не успевает включить диктофон. |
Would you allow me to have breakfast? | Ты не возражаешь, е(пи я поем? |
This would also allow for the systematic revision of reimbursements from tenant organizations. | Это также позволит систематически пересматривать сумму возмещения, выплачиваемого организациями съемщиками. |
Provisions included in the budget would allow for shared costs with other participating agencies. | Ассигнования, заложенные в бюджет, позволят распределить расходы с другими участвующими учреждениями. |
New seating arrangements would be required in order to allow for increased seating capacity. | Для увеличения числа мест требуется изменить планировку залов. |
Neither secular nor divine law would allow otherwise. | Никакой мирской или божественный закон не допустит иного. |
It would provide for simple reform that would allow everyone's interests to be reflected in one way or another. | Это позволило бы провести простую реформу, отражающую тем или иным образом интересы всех. |
Well developed markets for real estate derivatives would allow homeowners to kick the gambling habit. | Хорошо развитые рынки связанных с недвижимостью производных инструментов позволили бы домовладельцам покончить с азартными играми. |
This approach would also allow for climate investments to be financed through private capital flows. | Этот подход, также позволил бы финансирование климатических инвестиций, за счет средств частного капитала. |
For example, he would not allow himself to be stuck in a doorway or chair. | Например, он не мог позволить себе застрять в дверном проеме или в стуле. |
Allow space for that. | И если это находит отклик в вашем сердце, дайте этому пространство. Позвольте этому случиться. |
This would allow Chile to address its traumatic past. | А это в свою очередь позволило бы Чили разобраться со своим травмированным прошлым. |
But she would not allow him to stop her. | Но она не позволила себя перебить. |
My father would never allow me to do that. | Мой отец никогда бы не позволил мне сделать это. |
My parents would never allow me to do that. | Родители никогда бы мне не разрешили это сделать. |
This would allow the direct observation of orbiting planets. | Это позволило бы прямое наблюдение планет. |
We are ready for this partnership, which would allow for the creation of a healthier and happier world. | Мы готовы к такому партнерству, которое позволит сделать мир более здоровым и счастливым. |
The system would effectively allow for semantic analysis of all Internet traffic passing through Russian ISPs. | Предлагаемая система позволит проведение эффективного семантического анализа всего интернет трафика, проходящего через российских провайдеров. |
Here, we would like to underscore the need to establish an infrastructure that would allow for the provision of such assistance. | В этой связи я хотел бы подчеркнуть необходимость создания инфраструктуры, которая позволила бы нам оперативно оказывать такую помощь. |
This would allow the Special Programme for LDCs to be the centre of analytical and operational work for LDCs. | Это позволит Специальной программе для НРС стать центром аналитической и практической работы в интересах НРС. |
And they figured that, that would allow a moderate network to be built all for 15,000,000 for five years. | И они представили что необходимо чтобы построить среднюю сеть нужно 15000000 и пять лет. |
There's no way that Kang Kyung Tak would allow that. | Нет и шанса, что Кан Кун Так допустит подобное. |
When I would sometimes, with Guru Mahārāj, allow my intellect | Когда порой в беседах с Гуру Махараджем я позволял своему уму |
China and Russia would never allow the US to secure a United Nations mandate for an attack. | Китай и Россия никогда не позволят США получить мандат Организации Объединенных Наций для начала нападения. |
Violations of the treaty would be easily detectable and allow time for the West to deploy countermeasures. | Нарушения договора можно будет легко обнаружить, получив достаточное время для принятия Западом контрмер. |
Such a reserve would allow for medium and long term planning and greater outreach of its activities. | Такие резервные средства позволят осуществлять средне и долгосрочное планирование и обеспечивать более широкий охват его мероприятий. |
They also put forward that they would not allow elections to go ahead in Iguala, nor would they allow the presence of armed forces in the town. | Также они заявляют, что не позволили бы пройти выборам в Игуале и не допустили бы присутствия вооруженных сил в городе. |
His conscience would not allow him to bend to Henry s will. | Его совесть не позволяла ему склониться перед волей Генриха. |
Such assistance would allow the following operational activities to be undertaken | Такая помощь позволила бы осуществить следующие оперативные мероприятия |
I would either kill him, or allow him to kill me. | Я бы убил его или позволил ему убить меня. |
This would allow crops to be grown without benefit of irrigation. | Это позволяло выращивать сельскохозяйственные культуры без дополнительной ирригации. |
A common approach to cost calculations would allow objective affordability assessments. | Использование общего подхода к расчетам затрат даст возможность провести объективные оценки стоимостной приемлемости. |
These two questions would allow the relationship question to become personalised. | Во вторых, вместо указания лицо 1 и т.д. |
Allow storing passwords for this site | Позволить сохранять пароли для этого сайта |
In 1991, the MPLA and UNITA signed a peace agreement, which would allow for multiparty elections in Angola. | В 1991 году, МПЛА и УНИТА подписали мирное соглашение, которое позволило многопартийные выборы в стране. |
The e mail connectivity or low end option recommended initially for some SIDS (see below) would allow this. | Это можно осуществить при помощи подключения к системе электронной почты или использования менее дорогостоящих вариантов, рекомендуемых на начальном этапе для некоторых СИДС (см. ниже). |
We believe this would also allow for steady progress in the reconstruction and rehabilitation of the devastated country. | Мы считаем, что это также позволило бы добиться стабильного прогресса в реконструкции и восстановлении опустошенной страны. |
SITPRO would welcome a revision of the certificate, which would allow more products to be included. | СИТПРО высказался за пересмотр сертификата, с тем чтобы в него можно было включать большее число продуктов. |
Related searches : Would Allow - Would Not Allow - Which Would Allow - This Would Allow - It Would Allow - Would Also Allow - Allow For - Allow Us For - Allow Access For - Allow For Comparison - Does Allow For - Only Allow For - Allow For Growth - Allow For Interpretation