Translation of "allows to show" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allows - translation : Allows to show - translation : Show - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way. | А кого Аллах вводит в заблуждение, тому нет наставника! |
Who can show the way to those whom God allows to go astray? | Кто же наставит (на истинный путь) того, кого Аллах ввел в заблуждение оставил без Своего содействия в наставлении на истину (за то, что они упорно продолжали пребывать в неверии)? |
Whoever God allows to go astray has none to show him the way. | Кого Аллах вводит в заблуждение оставляет без Своего руководства , (то) не (будет) тому наставника того, кто вывел бы его на Истинный Путь ! |
Whoever God allows to go astray has none to show him the way. | И кого Аллах введет в заблуждение (оставив его), (то) тому не (будет) наставляющего (на истинный путь)! |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way. | А кого сбивает Аллах, тому нет водителя! |
Who can show the way to those whom God allows to go astray? | Кто же выведет того, кого свел с пути Аллах? |
Whoever God allows to go astray has none to show him the way. | Кого сбивает с пути Аллах, нет тому водителя! |
Who can show the way to those whom God allows to go astray? | При этом они не опираются на твердые знания и не имеют убедительных доказательств своей правоты. Но их заблуждение не должно вызывать удивления, потому что Всевышний Аллах узрел их беззаконие и лишил их верного руководства. |
Whoever God allows to go astray has none to show him the way. | А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way. | А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, нет наставника. |
Who can show the way to those whom God allows to go astray? | Кто наставит на прямой путь тех, кого Аллах ввел в заблуждение? |
Whoever God allows to go astray has none to show him the way. | Кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way. | Они останутся в своём заблуждении. |
Whoever God allows to go astray has none to show him the way. | Кого Аллах собьёт с пути истины ибо Он знает, кто выбирает заблуждение, а не веру в истину, у того нет ведущего к истине. |
Whoever God allows to go astray has none to show him the way. | Тот, кого Аллах сбил, ибо знает, что он предпочитает заблуждение прямому пути, не найдёт ведущего к прямому пути |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way. | А того, кого сбивает с пути истины Аллах, никто не выведет на прямой путь. |
Who can show the way to those whom God allows to go astray? | Кто же наставит на прямой путь тех, кого сбил с пути Аллах? |
Whoever God allows to go astray has none to show him the way. | Того, кого сбил с пути Аллах, никто не направит на прямой путь. |
Whoever God allows to go astray has none to show him the way. | Того, кто заблудился по воле Аллаха, никто не наставит на прямой путь. |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way. | А тот, кто был сведен с пути Аллаха, Вожатого себе не обретет. |
Whoever God allows to go astray has none to show him the way. | Для тех, кого Аллах собьет с пути, Вожатого не будет. |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way. | Кого Бог вводит в заблуждение, тому уже не будет вождя. |
Who can show the way to those whom God allows to go astray? | Кто поставит на прямой путь того, кого уведет в заблуждение Бог? |
Whoever God allows to go astray has none to show him the way. | Кого Бог введет в заблуждение, для того уже не будет вождя |
Choosing another, again you can see the transparency allows the background to show through. | Выбор другого эффекта также позволяет видеть цвет фона через прозрачную заливку. |
This device allows Wright to show off his skill and interest in light and shadow. | Эта обстановка позволяет показать навык художника в работе с таким освещением. |
Who can show the way to those whom God allows to go astray? None will they have to help them. | Никто не сможет направить на прямой путь того, кого Аллах сбил с пути, для них нет заступников, которые могли бы помочь им и спасти их от наказания. |
It allows users to create their own Simpsons cartoons, using characters, sounds, music, and locations from the show. | Она позволяет пользователям создавать свои собственные мультфильмы, используя персонажей, звуки, музыку и места из мультсериала Симпсоны. |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way, for He leaves them to wander perplexed in their wickedness. | Кого Аллах вводит в заблуждение, того уже никто не сможет наставить на истинный путь, и Он оставляет их скитаться слепо в своем беспределье неверии . |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way, for He leaves them to wander perplexed in their wickedness. | Кого сбивает с пути Аллах, тому нет водителя, и Он оставляет их скитаться слепо в своем заблуждении. |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way, for He leaves them to wander perplexed in their wickedness. | Вводя человека в заблуждение, Аллах оставляет его скитаться во мраке неверия в недоумении и колебании. Такой человек не способен избавиться от собственного беззакония и встать на путь истины. |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way, for He leaves them to wander perplexed in their wickedness. | Кого Аллах ввел в заблуждение, того никто не наставит на прямой путь. Он бросает их скитаться вслепую в их собственном беззаконии. |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way, for He leaves them to wander perplexed in their wickedness. | Кому назначено Аллахом сбиться с прямого пути истины из за неправильного выбора пути, того никто не вернёт на прямой путь, и Аллах Всевышний оставит его в слепом заблуждении. |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way, for He leaves them to wander perplexed in their wickedness. | Тех, кто сошел с прямого пути по воле Аллаха, никто не вернет на него, и оставит Он их плутать в гордыне. |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way, for He leaves them to wander perplexed in their wickedness. | Кого Аллах с пути сбивает, Тому вожатого уж нет, И в их (бессмысленном) скитанье Он оставляет слепо их блуждать. |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way, for He leaves them to wander perplexed in their wickedness. | Кого вводит в заблуждение Бог, для того уже нет вождя. Таких оставляет Он, и они в своем блуждании ходят как умоисступленные. |
kmenuedit allows you to | kmenuedit позволяет |
Selecting Get New Widgets will show a window that allows you to download new widgets directly from the Internet, while Install From File allows you to add new widgets from files you have on disk. | Виджеты |
And yet the wicked follow their own lusts without understanding. Who can show the way to those whom God allows to go astray? | Увы, но следуют неверные своим страстям Без всякого понятия (о том, что совершают), А кто направить может тех, Кого Аллах с пути сбивает? |
The Show image filesize check box allows you to turn on or off the use of the filesizes below the gallery thumbnails. | Флажок Показывать размер файла изображения служит для выбора отображать или не отображать размер файла изображения под эскизом. |
Show the find bar on the bottom of the viewing area that allows you to search for a string in the document. | Показывает панель поиска снизу видимой области, что позволяет выполнять поиск строки в документе. |
There's an operator side on the right that allows you to turn, it allows you to zoom in, it allows you to highlight individual structures. | Справа расположено место оператора, которое позволяет поворачивать, увеличивать, выделять отдельные структуры. |
The Show image file name check box allows you to turn on or off the use of the filenames below the gallery thumbnails. | Флажок Показать имя файлов изображений предназначен для выбора отображать или не отображать имя файла под эскизом. |
Allows Me? | Позвольте? |
This allows passwords to be random. | Это позволит паролю быть случайным. |
Related searches : Allows To Compare - Allows To Include - Allows To Overcome - Allows To Deduce - Allows To Predict - Allows To Study - Allows To Calculate - Allows To Gain - Allows To Address - Allows To Find - Allows To Have - Allows To Estimate - Allows To Describe