Translation of "already happened" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That already happened.
Это уже было.
It's already happened.
Это уже случилось.
That has already happened.
Это уже случилось.
It has already happened.
Это уже случилось.
That has already happened.
Это уже произошло.
Has that already happened?
Это уже случилось?
Akiko, it's already happened.
Акико, так получилось.
I already know what happened.
Я уже знаю, что произошло.
Tom already knows what happened.
Том уже знает, что произошло.
I think that's already happened.
Думаю, это уже случилось.
I think that's already happened.
Думаю, это уже произошло.
It's already happened long ago.
Это уже давно произошло.
Or that it has already happened.
Или уже произошло.
I already told you what happened.
Я уже рассказывал тебе, что случилось.
I already told you what happened.
Я уже рассказывал тебе, что произошло.
I already told you what happened.
Я уже рассказывал вам, что случилось.
I already told you what happened.
Я уже рассказывал вам, что произошло.
Tom has already told Mary what happened.
Том уже сказал Мэри, что произошло.
Tom has already told Mary what happened.
Том уже сказал Мэри, что случилось.
I've already told everybody about what happened.
Я уже всем рассказал о том, что случилось.
I've already told everybody about what happened.
Я уже всем рассказал о случившемся.
I've already told everybody about what happened.
Я уже всем рассказал о том, что произошло.
He has already told the police what happened.
Он уже рассказал полиции, что произошло.
He has already told the police what happened.
Он уже рассказал полицейским, что произошло.
I thought you already knew about what happened.
Я думал, ты уже знаешь о том, что случилось.
I thought you already knew about what happened.
Я думал, вы уже знаете о том, что случилось.
Have you already told Tom about what happened to Mary?
Вы уже рассказали Тому о том, что произошло с Мэри?
Have you already told Tom about what happened to Mary?
Ты уже рассказал Тому о том, что произошло с Мэри?
Have you already told Tom about what happened to Mary?
Вы уже рассказали Тому о том, что случилось с Мэри?
Have you already told Tom about what happened to Mary?
Ты уже рассказал Тому о том, что случилось с Мэри?
It happened in the Al Toufah area three times already.
В районе Эт Туфа такое случилось уже трижды.
Tom wasn't surprised that Mary already knew about what had happened.
Тома не удивило, что Мэри уже знает о том, что случилось.
Tom wasn't surprised that Mary already knew about what had happened.
Тома не удивило, что Мэри уже знает о том, что произошло.
Tom wasn't surprised that Mary already knew about what had happened.
Тома не удивило, что Мэри уже знает о случившемся.
Not what happened to you is old already, it just ups
Не то, что случилось с вами старый уже, это просто окна
Without it, something bad might have already happened in the house.
Без него чтото плохое, возможно, уже произошло бы в доме.
To get the width of this street where that had already happened.
Можно увидеть это на примере улицы, где это уже произошло.
As this has already happened, let's see if there is any more news?
Если уж так произошло, посмотрим какие еще новости?
Every time I verify, I say I'm so busy, maybe it already happened .. and I do not know .. what happened to you?
Каждый раз, когда я проверил, я говорю, что я настолько занят, может быть, это уже было .. и я не знаю
Steven Strogatz All right, so that already gives you a hint of what happened.
Стивен Строгатц Хорошо, это дает нам намек на то, что происходило.
Have videos of what happened in the Metro been posted from several angles already?
Разве видео того, что произошло в метро, было уже опубликовано с нескольких ракурсов?
I want to show you a really interesting example of how this has happened already.
Я хочу продемонстрировать действительно интересный пример того, как это уже произошло.
I was very nervous. Something has happened. Lüttjohann is already trying to find out exactly what.
Чтото тут не так.
It's not because you dreamed it became a reality because it already is a reality it's happened.
Оно становится реальностью не из за того, что это вам приснилось. Поскольку это уже реальность это происходит.
Indeed, this is precisely what happened with the Russians the most qualified have already gone to the US.
В самом деле, именно это случилось с русскими самые компетентные уже уехали в Соединенные Штаты.

 

Related searches : What Happened Happened - As Happened - Had Happened - Something Happened - Have Happened - Are Happened - Ever Happened - Mistake Happened - Actually Happened - There Happened - Event Happened - Accident Happened - Incident Happened