Translation of "mistake happened" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Yes, a mistake happened. | А исправительная школа поможет? |
It was all a mistake it should have never happened. | Всё это было ошибкой этого никогда не должно было произойти. |
So what happened is, of course, this is just a mistake. | Как обычно, это была просто ошибка. |
What happened was an unfortunate mistake but I've dismissed my assistant. | Сегодня утром произошла досадная ошибка, я уже уволил своего помощника... |
It was all a mistake it should have never happened. But it did. | Всё это было ошибкой этого никогда не должно было произойти. Но произошло. |
Tom said he thought it would be a big mistake to tell Mary what had happened. | Том сказал, что считает, что было бы большой ошибкой рассказывать Мэри о том, что произошло. |
Tom said he thought that it would be a big mistake to tell Mary what had happened. | Том сказал, что считает, что было бы большой ошибкой рассказывать Мэри о том, что произошло. |
Tom said that he thought it would be a big mistake to tell Mary what had happened. | Том сказал, что считает, что было бы большой ошибкой рассказывать Мэри о том, что произошло. |
He made mistake after mistake. | Он делал ошибки одну за другой. |
He made mistake after mistake. | Он совершал ошибку за ошибкой. |
She made mistake after mistake. | Она делала ошибку за ошибкой. |
Tom said that he thought that it would be a big mistake to tell Mary what had happened. | Том сказал, что считает, что было бы большой ошибкой рассказывать Мэри о том, что произошло. |
That was a mistake, your mistake. | Ты совершил ошибку, серьезную ошибку. |
Mistake? | Перепутали? |
This has been a mistake and what a costly mistake how much suffering this mistake caused! | Это была ошибка, и какая дорогостоящая ошибка. сколько страданий эта ошибка причинила! |
My mistake. | Моя ошибка. |
My mistake. | Простите. |
My mistake. | Я оговорился. |
A mistake? | Ошибку? |
A mistake? | Ошибся? |
Dreadful mistake? | Ужасная ошибка? |
Make no mistake. | Будьте уверены. |
It s a mistake. | Это ошибка. |
There's no mistake. | Тут нет ошибки. |
It's a mistake. | Это ошибка. |
That's a mistake. | Это ошибка. |
Sorry, my mistake. | Виноват, простите. |
Where's the mistake? | Где ошибка? |
That's my mistake. | Это моя ошибка. |
Make no mistake. | Давайте не будем заблуждаться. |
Undoing a Mistake | Отмена ошибочных действий |
It's a mistake. | Это какая то ошибка. |
Total mistake, right? | Абсолютная ошибка. |
Make no mistake | В этом нет сомнений она величайший разрушитель экологии... |
That's her mistake. | Это ее ошибка. |
Can't mistake him. | Вы его узнаете. |
JUST A MISTAKE. | Всего лишь ошибка. |
There's a mistake. | Это ошибка. |
Not one mistake. | Ни одной ошибки. |
It's a mistake. | Это ошибка! |
That's your mistake. | Это Ваша ошибка. |
There's no mistake. | Никакой ошибки! |
Except it wasn't, because you made one mistake... just one little mistake. | Было, да не всё ты допустил ошибку. Одну маленькую ошибку. |
Bank Regulation s Capital Mistake | Ошибка банковского регулирования в области требований к капиталу |
This was a mistake. | Они ошибались. |
Related searches : Happened By Mistake - What Happened Happened - As Happened - Had Happened - Something Happened - Have Happened - Are Happened - Ever Happened - Actually Happened - There Happened - Event Happened - Accident Happened - Already Happened