Translation of "on my guard" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Don't worry, I stay on my guard. | Будьте уверены, я осторожен. |
Bid my guard watch. | Да, государь. |
I let my guard down. | Я потерял бдительность. |
I let my guard down. | Я потеряла бдительность. |
Guard my love and life | Охрани мою любовь И мою жизнь, |
Get me the name of the guard on my private elevator. | Узнайте имя охранника моего персонального лифта. Да, сэр. |
Guard my lord. That is all. | Я охраняю моего господина. |
I'm on guard! | Я охраняю! |
Pointard's on guard. | Понтар на страже. |
You're on guard. | Я вчера стоял. |
You don't need to guard my position. | Не нужно охранять моё место. |
Marshall, I'm looking for my shotgun guard. | Мне нужны охранники. |
MY DEAR FELLOW, THOSE MEN ON GUARD HERE LAST NIGHT WEREN'T OUR MEN. | Мой дорогой друг, полицейские, которые были здесь вчера, это не мои люди. |
The sign of my task, be it lifted on high, To guard thee, O Faroes my land. | The sign of my task, be it lifted on high, To guard thee, O Faroes my land. |
Please tell your guard my name Matajuro Unno. | Пожалуйста, предупредите охранника, что придет Матаюро Унно. |
Be on guard against both. | Вы должны быть на страже против них обеих. |
Hello, Coast Guard. Go on. | Алло, береговая охрана. |
But be on your guard. | Что сделано, то сделано. |
Be on your guard against pickpockets. | Остерегайтесь карманных воров. |
Tom fell asleep on guard duty. | Том заснул на посту. |
Keep my commandments and live! Guard my teaching as the apple of your eye. | Храни заповеди мои и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих. |
Always be on your guard against encounters. | Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. |
You're overdosing it, be on your guard | Ты злоупотребляешь, будь осторожен |
Based on the Coast Guard tide reports. | Согласно отчета береговой охраны пролива. |
Or you'd better be on your guard! | Иначе берегись! |
The blue jacket I have to guard it with my life. | Синяя куртка я должен сохранить ее даже ценой собственной жизни. |
My delegation believes that we must guard energetically against this attitude. | По мнению моей делегации, мы должны энергично выступать против таких настроений. |
It was just after 10am that the National Guard tossed the first tear gas bomb on my street. | Было только 10 часов, когда Национальная гвардия сбросила первую слезоточивую газовую бомбу на мою улицу. |
Guard | Охрана |
Guard! | Стой! Стой! |
GUARD | Желает видеть герцога. |
my ransom is this frail and worthless body, my army but a weak and sickly guard. | Мой выкуп эта немощная плоть. Мои войска мне слабая охрана. |
O Canada, we stand on guard for thee. | O Canada, we stand on guard for thee. |
and we are a host on our guard.' | и поистине мы вместе должны быть предусмотрительны . |
and we are a host on our guard.' | а мы вместе предусмотрительны . |
and we are a host on our guard.' | Тогда Фараон разослал по городам гонцов для того, чтобы они собрали всех воинов для сражения с сынами Исраила. Вдохновляя своих воинов на сражение, Фараон сказал Мы обязаны отомстить этим несчастным рабам, которые пытаются сбежать от своих господ. |
and we are a host on our guard.' | и мы все должны быть настороже . |
and we are a host on our guard.' | Мы народ предусмотрительный и решительный в делах . |
and we are a host on our guard.' | и нам всем надо быть осмотрительными . |
and we are a host on our guard.' | Теперь должны мы все быть начеку. |
and we are a host on our guard.' | а мы народ многочисленный, весь на лице . |
Believers! Always be on your guard against encounters. | О вы, которые уверовали! |
Believers! Always be on your guard against encounters. | О те, которые уверовали! |
He was on guard for you all night. | Он был на страже всю ночь. |
They would not be on guard against you. | Они не готовы встретиться с вами. |
Related searches : On Guard - Always On Guard - Stay On Guard - Be On Guard - Put On Guard - Stand On Guard - On My - On One's Guard(p) - On My Bed - On My Arm - On My Right