Translation of "on his guard" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I'm on guard! | Я охраняю! |
Pointard's on guard. | Понтар на страже. |
You're on guard. | Я вчера стоял. |
His guard was killed in the explosion. | В результате взрыва погиб его телохранитель. |
What makes the muskrat guard his musk? | Что заставляет крысу выйти из норы? |
Be on guard against both. | Вы должны быть на страже против них обеих. |
Hello, Coast Guard. Go on. | Алло, береговая охрана. |
But be on your guard. | Что сделано, то сделано. |
Be on your guard against pickpockets. | Остерегайтесь карманных воров. |
Tom fell asleep on guard duty. | Том заснул на посту. |
Indohaadde has a special representative who handles drug farm operations on his behalf and uses his militia to guard his drug farms. | Индохаде имеет специального представителя , который осуществляет руководство деятельностью таких хозяйств и использует своих ополченцев для охраны хозяйств. |
Always be on your guard against encounters. | Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. |
You're overdosing it, be on your guard | Ты злоупотребляешь, будь осторожен |
Based on the Coast Guard tide reports. | Согласно отчета береговой охраны пролива. |
Or you'd better be on your guard! | Иначе берегись! |
Don't worry, I stay on my guard. | Будьте уверены, я осторожен. |
Take this knight to his father, but guard him well. | Тщательно охраняйте их. |
I remember one birthday of His Majesty, our beloved Czar... I had the honor of being on guard at his palace. | Никогда не забуду тот торжественный прием в летнем дворце... ко дню рождения его величества, нашего любимого царя... где мне выпала честь нести караул. |
Guard | Охрана |
Guard! | Стой! Стой! |
GUARD | Желает видеть герцога. |
O Canada, we stand on guard for thee. | O Canada, we stand on guard for thee. |
and we are a host on our guard.' | и поистине мы вместе должны быть предусмотрительны . |
and we are a host on our guard.' | а мы вместе предусмотрительны . |
and we are a host on our guard.' | Тогда Фараон разослал по городам гонцов для того, чтобы они собрали всех воинов для сражения с сынами Исраила. Вдохновляя своих воинов на сражение, Фараон сказал Мы обязаны отомстить этим несчастным рабам, которые пытаются сбежать от своих господ. |
and we are a host on our guard.' | и мы все должны быть настороже . |
and we are a host on our guard.' | Мы народ предусмотрительный и решительный в делах . |
and we are a host on our guard.' | и нам всем надо быть осмотрительными . |
and we are a host on our guard.' | Теперь должны мы все быть начеку. |
and we are a host on our guard.' | а мы народ многочисленный, весь на лице . |
Believers! Always be on your guard against encounters. | О вы, которые уверовали! |
Believers! Always be on your guard against encounters. | О те, которые уверовали! |
He was on guard for you all night. | Он был на страже всю ночь. |
They would not be on guard against you. | Они не готовы встретиться с вами. |
No pass. They put me on guard duty. | Меня поставили на пост. |
Who was on guard when Martinez came back? | Кто был на посту, когда Мартинес вернулся? |
Other shore establishments are Coast Guard Sectors (which may include Coast Guard Bases), Coast Guard Stations, Coast Guard Air Stations, and the United States Coast Guard Yard. | В 2002 году была принята Морская стратегия обеспечения национальной безопасности ( The US Coast Guard Strategy for Homeland Security ), которой была определена роль этой структуры в обеспечении внутренней и внешней безопасности США. |
Abdullah s power base is in the National Guard, and his claim on the support of Saudi Arabia's modernizing forces. | Опорой власти Абдуллы является Национальная гвардия, он также претендует на поддержку сил, выступающих за модернизацию Саудовской Аравии. |
On July 3, 1946, Maj. Gen. Soedarsono and his group were arrested by the presidential guard near the palace. | 3 июля 1946 года генерал майор и его группа были арестованы президентской гвардией. |
Abdullah guaranteed his son Mitaeb s position as head of the National Guard. | Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии. |
But Latin America should also be on its guard. | Однако Латинская Америка должна быть начеку. |
But we are a numerous host, ever on guard. | и поистине мы вместе должны быть предусмотрительны . |
But we are a numerous host, ever on guard. | а мы вместе предусмотрительны . |
But we are a numerous host, ever on guard. | Тогда Фараон разослал по городам гонцов для того, чтобы они собрали всех воинов для сражения с сынами Исраила. Вдохновляя своих воинов на сражение, Фараон сказал Мы обязаны отомстить этим несчастным рабам, которые пытаются сбежать от своих господ. |
But we are a numerous host, ever on guard. | и мы все должны быть настороже . |
Related searches : On Guard - Drop His Guard - Off His Guard - On His - Always On Guard - Stay On Guard - Be On Guard - Put On Guard - Stand On Guard - On His Travels - On His Right