Translation of "among nations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Declare his glory among the heathen his marvellous works among all nations. | Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его, |
The United Nations was among those honoured. | Среди удостоенных чести была Организация Объединенных Наций. |
Third, cultural and civilizational interaction among nations. | В третьих, взаимодействие между государствами культур и цивилизаций. |
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples. | (95 3) возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его |
Politics Among Nations Pettman, Ralph (2010) World Affairs. | Politics Among Nations Pettman, Ralph (2010) World Affairs. |
Peace be upon Noah among all the nations. | Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание |
Peace be upon Noah among all the nations. | Мир Нуху в мирах! |
Peace be upon Noah among all the nations. | Мир Нуху (Ною) среди миров! |
Peace be upon Noah among all the nations. | Мир и безопасность Нуху среди ангелов, людей и джиннов обитателей миров! |
Peace be upon Noah among all the nations. | добрую память Мир Нуху среди обитателей миров! |
Peace be upon Noah among all the nations. | Да будет Нуху мир во всех мирах! |
Peace be upon Noah among all the nations. | Мир Ною в среде миров! |
Europeans resumed their full place among the nations. | Европейцы вновь заняли свое полноправное место среди государств. |
III. BILATERAL DISCUSSIONS AMONG UNITED NATIONS AND THE | III. ДВУСТОРОННЯЯ ДИСКУССИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ |
Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples. | Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его, |
For, behold, I have made you small among the nations, and despised among men. | Ибо вот, Я сделаю тебя малым между народами, презренным между людьми. |
Trade barriers among developed nations continue to cause havoc for many developing nations. | Торговля играет важную роль с точки зрения искоренения нищеты. |
55 23. United Nations Year of Dialogue among Civilizations | 55 23. Год диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций |
56 3. United Nations Year of Dialogue among Civilizations | 56 3. Год диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций |
Among the nations that supported the measure was Cuba. | Куба стала одной из стран, которые поддержали принятие резолюции. |
That is the price of true unity among nations. | Такова цена истинного единения стран. |
You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples. | (43 15) Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками. |
And the gospel must first be published among all nations. | И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие. |
Taiwan has earned its place among the community of nations. | Тайвань заслужил свое место в сообществе наций. |
Mutual responsibility and interdependence among individuals, social groups and nations. | Общая ответственность и взаимозависимость отдельных лиц, социальных групп и стран. |
Another aspect of values was solidarity within and among nations. | Еще один аспект ценностей это солидарность между людьми и народами. |
I will praise thee, O Lord, among the people I will sing unto thee among the nations. | (56 10) Буду славить Тебя, Господи, между народами буду воспевать Тебя среди племен, |
Therefore hear, you nations, and know, congregation, what is among them. | Итак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет. |
3. United Nations Development Technical cooperation among Programme (UNDP) Islamic countries | 3. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Техническое сотрудничество между исламскими странами |
I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations. | (56 10) Буду славить Тебя, Господи, между народами буду воспевать Тебя среди племен, |
I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. | (107 4) Буду славить Тебя, Господи, между народами буду воспевать Тебя среди племен, |
I will praise thee, O LORD, among the people and I will sing praises unto thee among the nations. | (107 4) Буду славить Тебя, Господи, между народами буду воспевать Тебя среди племен, |
quot Noting the desire of the Balkan States to develop good neighbourly relations among themselves and friendly relations among nations in accordance with the Charter of the United Nations, | отмечая желание балканских государств развивать добрососедские отношения между собой и дружеские отношения между странами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, |
Meaningful collaboration in drug control efforts is to be encouraged among the various agencies within the United Nations, between the United Nations and Member States, and among States themselves. | В усилиях по борьбе с наркотиками следует всесторонне поощрять деловое сотрудничество между различными учреждениями в рамках Организации Объединенных Наций, между Организацией Объединенных Наций и ее государствами членами и между самими государствами. |
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. | Итак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет. |
Today, globalization has brought about greater interaction among various nations and civilizations. | Нынешний процесс глобализации обеспечивает более тесное взаимодействие между различными странами и цивилизациями. |
The United Nations should also encourage dialogue and cooperation among regional organizations. | Организации Объединенных Наций следует также поощрять диалог и сотрудничество между региональными организациями. |
United Nations agencies are among the most important partners in that endeavour. | Учреждения Организации Объединенных Наций относятся к числу наших самых важных партнеров в этой работе. |
Those people have been honoured with the distinction the righteous among nations . | Этим людям присваивают звание праведника мира . |
Their presence among us certainly enhances the universality of the United Nations. | Их присутствие среди нас, несомненно, упрочивает универсальность Организации Объединенных Наций. |
Competition among nations and among peoples trumps cooperation, and regional and global conflicts obstruct the pathways to a sustainable future. | Конкуренция между странами и народами преобладает над стремлением к сотрудничеству, а региональные и глобальные конфликты преграждают путь к обеспечению нормального устойчивого будущего. |
In addition, I advocate greater cost awareness, not only among United Nations staff but also, and especially, among Member States. | Кроме того, я хотел бы призвать к более экономному расходованию средств, не только персоналом Организации Объединенных Наций, но и особенно государствами членами. |
Humanitarian contingency planning has become standard practice among United Nations actors in the field, including United Nations country teams. | Планирование на случай чрезвычайных гуманитарных ситуаций вошло в обычную практику учреждений Организации Объединенных Наций, действующих на местах, включая страновые группы Организации Объединенных Наций. |
United Nations Development Programme, Human Development Report 2003 Millennium Development Goals A Compact among Nations to End Human Poverty. | Доклад Рабочей группы по праву на развитие о работе ее шестой сессии (Женева, 14 18 февраля 2005 года) (E CN.4 2005 25). |
Currently, the United Nations Resident Coordinator ensures coordination among United Nations agencies, and with the donor community and NGOs. | В настоящее время Резидент координатор Организации Объединенных Наций обеспечивает координацию между учреждениями Организации Объединенных Наций, а также с сообществом доноров и неправительственными организациями. |
Related searches : Emerging Nations - Different Nations - Indian Nations - Nations Which - Nordic Nations - Industrialised Nations - Many Nations - Poor Nations - Nations Who - European Nations - Advanced Nations - Member Nations - Allied Nations - Individual Nations